Virtual Verduria

  Xurnese Lexicon

Etymologies are given in [brackets]. A single italicized word (with gloss if the meaning has changed) is the Axunašin root; if more than one word is cited, they are Xurnese unless otherwise noted.

^ indicates that the word derives from the accusative; the nominative is given for ease of cross-reference to the Axunašin lexicon.

Ṭ = Ṭeôši (Čeiyu).

The second column gives morphological information:

The third column gives the part of speech; besides those listed above note pr = pronouns, pp = postpositions, av = adverbs, cj = conjunctions, pt = particles, # = numbers.

There are presently about 2045 words in the lexicon.

 

af pt uh oh, too bad, I see (expresses disappointment or embarrassment)
aga agay n baby; (slang) newbie, novice [wawa]
alui alú n lark [from its sound]
am # one [ame]
amaur a similar, the same [amuri ‘united’]
Amaurnel n Ämünel, the northern section of Čeiy [Amurineli]
ambriga av together; similarly [amuriwa]
ambrígex ambrigas n flock, school (of fish)— group of animals that move as one
ambrigas ga in unison
ameac ameatú v unite, join together; have sex [amevati ‘make one’]
ameatri a united, unified; sexual
ameatudo -udzú n union, unity; confluence; sex
još ameatudo harmony, amity, concord
amende pr somehow, some way [ame ende ‘one way’]
ammavri a monogamous, faithful [‘one-loving’]
ammirc ammircú n signatory, one bound by an agreement
ammírcis ammircisi n apprentice [‘little signatory’]
ammis 3s amma v agree, contract to do something [amomik ‘agree’]
ammudo ammudzú n agreement, contract [amomudo]
amnar pr sometime
amu amun- a united [amun ‘unitary’]
an pt well, um
andač a complex, hard [amendači]
andes a simple, easy [amendex]
andesic n simplicity; non-legalistic Endajué
andeym pr somewhere, someplace
árus araum n eagle [waruz]
Asu n the goddess of the Xengi and of Axuna [Axun]
Asuna n Axuna (kingdom and later province) [Axuna]
In this and the following words, Axuna (etc.) is also seen, continuing the ancient spelling.
Asunai n Axunai, the ancient Axunemi empire, based in Axuna. [Axunai]
asunaši n Axunašin language [axunašin]
asúnes asuné n Axunemi, inhabitant of Axuna [axunez]
asungri a Axunese, relating to Axuna; purple [axunari]
aujateč aujateš n account, tale; evidence [ujivateč ‘story’]
aujiac aujiatú v recount, tell [ujivati]
aujikalu n music [ujikalou]
aujikalur a musical [ujikaluri]
aujikalur (dzuzovúgeč) opera
aujudo aujudzú n hearing, listening
aul a clear (explanations, skies) [uli ‘bright’]
auliac auliatú v explain, define [ulivati]
auliatu auliatú n explanation, definition; religious commentary [ulivatou]
aulic aulir n honor, glory [ulis]
auliri a glorious
auride auric v pay taxes; pay respects (e.g. to a scholar) [uliridem]
aurideč aurideš n taxes [ulirideč]
auris aurisi n bear [uriz]
auš (auj-) ujú v hear, listen [uji]
aušex aušas n classic (book); masterpiece [uliax ‘the glorious (best)’]
Aušimex n the planet Caiem; a Mešaic god [Ušimex]
aušweun a audible [‘hearing-apparent’]
aušweunač a inaudible
auvimel a fortunate [ubimeli ‘prosperous’]
aycaup aycú n share, portion; estate, parcel [wituvi]
aycaur aycorú n read; state, recite [ituri]
aycauri a literate [‘reading’]
aycúes aycué n landowner [‘estate-person’]
ayči v wake, wake up [ančim]
aycorač a illiterate [‘unreading’]
ayčosu ayčosun- a awake, alert [ančokun]
ayke ayki n hip (body part) [wanke]
aykye ayki n spider [wanki ^]
ayu wiw n owl [wiu]
baj # four [baju]
baju bajun- a fourfold, quadruple [bajun]
banoc banocú n a measurement (0.9 m) [banotu]
bárex baras n claw, talon [varax]
baus bugú v inform, tell, report [bugi]
baycino baycinu n late afternoon; the 6th hours of the day [bantino]
bayjuc bayjaup n invasion [bijus]
baykéjuc baykejaup n later afternoon meal, tea-time [‘baycino meal’]
bayl v dissipate or deprave oneself [baili ‘amuse oneself’]
báyleč bayleš n art produced for entertainment (pejorative term)
bayludo n dissipation, prodigality, frivolity
bayma baymay n boat [vayma]
baymey bayméy n sailor [vaymevi]
baymízex baymízas verse, stanza; short poem [baymízax ‘light poem’]
bayrri a hedonistic, frivolous depraved
beč bec n cock; chicken [beč]
becis betú, beti v strut; promote one’s work [betik]
bej beyjum v shoot (arrows, guns); throw (spears) [beji]
bejixao n archery
belaudo belaudzú n enlightenment [beludo]
belis v enlighten [belik]
Belšay n Belšai
beor bori n island [bori]
ber beri n cloud, fog [ber]
berbes berbeysum v delude, lead astray, obscure [‘become fog’]
Berdura n Verduria [Verdurian]
berduraši n Verdurian language [‘Verdurian language’]
berdursu berdursú n Verdurian
berduru berdurun- a Verdurian
beríleč berileš n a particular illusion; fallacy
beriludo -udzú n illusion [‘fog-seeing’]
berirri a benighted, deluded (esp. religiously) [beril- + -ri]
bes bem n road [bez]
bem ga morally clear, obviously right
bes beysum v become [bexi]
besčeyse besčez v mail, ship [‘road-send’]
besčeysiy besčeyséy n postman, courier; (pl.) postal service, trade ministry
besrae besrap v travel [‘road-go’]
besrau besraú n journey, trip
beup beuv- a giddy, inebriated [bobi ‘dizzy’]
beycaur a stinking, nasty [veturi]
beycis beytú v stink [vetik]
beyk v support, sustain, feed [benki ‘bless’]
béykeč beykeš n support, sustenance [benkeš ‘blessing’]
beylusu beylusú n enlightened one (2nd level in Endajué)
beyru beyrun- a cloudy; obscure, confusing
bez a low; humble
bezmoro a sad
Bezu n Bezu ma-Veon, founder of Bezuxau religion [Besun]
Bezuxau n Bezuxao religion [‘Bezuism’]
bezzis v pray, beg for [bezisik ‘supplicate’]
bezzuc bezzaup n prayer, supplication [bezisus]
biac biatú v abase, humble [beivivati ‘make small’]
biaup a humble; petty, minor [beivuvi ‘abased’]
biayc biaycú n short person, dwarf [beivito]
bives biveysum v shorten, make smaller [‘make small’]
bivéseč biveseš n miniature (work of art)
bic bip n grape [bidi]
bici bicú n (slang) the Academy; an academician
Bicikes n the Revaudo Academy; (historically) the school of Jausiros [Bitikniz]
bicikesiy bicikeséy n Academician, member of the Academy
bicikesu bicikesun- a of or relating to the Academy
bicnar bicnari n bar, tavern [‘place of grapes’]
bida bidi n plate, dish [beide]
bidarudo n perspective [after the city of Bidau]
bídeš bideš n wine [bideč]
rus bídeš hard cider
bije v invade [bijem]
bika biki n fir [bike ^]
bike v geld; handicap, decimate [beikim ‘pinch’]
bim bimi n calf, foal [biz ^]
bip a short, small; few in number [beivi]
bir a original, authentic [beiri]
bisawe bisawé n ox [beikuvi ^]
biswedis biswedim n oxenday, about 1.1 acres [beikuvideiz ‘oxen-day’]
biudo n shortness, smallness
beriessu beriessú n member of a league or cabal
beríex berias n league, band, cabal [berivax ‘brotherhood’]
bodeusirc -ircú n lame person; fool, spiritually ignorant person [bodogirti]
bodeusis bodugú v stumble, move lamely; be spiritually foolish [bodogik]
bodugri a lame; spiritually ignorant; irreligious
bodusaudo n foolishness, spiritual ignorance
Bolon n Bolon province [Bolon]
bolonayc -aycú n hick, yokel [‘Bolon type’]
bolongri a of Bolon or its dialect; backwards, yokelish
Bonari n Bonari river in Bolon [Bolonari]
bondu # million [bondo ‘a huge amount’]
bone v wound [vonem ‘rip’]
bóneč boneš n wound [voneč]
bóres boré n islander [borez]
borma bormi n mountain [borme]
bormai bormaú n mountain range (e.g. Dikun Bormai)
bormbri a mountainous
bórmes bormé n mountain dweller [bormez]
boru borun- a true [burun]
bovaušis bovušú v faint, collapse [bobušik]
boyeus boyokú,
boyosum
v count, sum up [boyoki]
boyókeč boyokeš n sum, amount
boyosirc boyosircú n number [‘counter’]
Bozan n Bozan province [Bosan]
braunic braunir n truth [burunis]
braup a busy, harried [‘spun’]
braupač a free, open (not occupied), relaxed
braymel a brotherly; loyal; hospitable
brayp brayvú n brother [berivu]
brayvu brayvun- a brotherly, fraternal [berivun]
brayvudo n brotherhood, fraternity
breš breši n arm; wing (of a building); side argument; vanguard, foward force of an army [beriš]
brešis v gesture
brešísuc brešisaup n gesture; trope, stylistic flourish
brešrae brešrap v go around, pass, bypass; avoid [‘side-go’]
brešraup a antiquated, out of date, left behind [‘bypassed’]
brešuac brešuatú v move as a vanguard; advance, develop
brešuatri a advanced, developed
briays briaysú n male cousin [briviku]
brip (biriv-) brayvum v twist, spin; rotate (on an axis) [biribi]
brivac brivatú v smoke [berivati]
brivátuc n smoke
broc v rub [boroti]
brotlaum brotlumú v wipe [‘rub-wash’]
brumel a truthful, honest [burunmeli]
brunde borunc v promise [burundem]
brúndeč brundeš n promise
buka bukar n one of the ancient Bucair [buka]
Bukanel n the westernmost province of Xurno [Bukaneli]
bum bumi n bull or cow (singular of cattle) [bouz ‘bull’ ^]
buma # two [vume]
buma bumi n cow [boume ^]
bumasú n couple, pair (used in plural) [‘two-person’]
bumeac bumeatú v double; duplicate, copy; be a disciple, take as a spiritual or artistic model [vumevati]
bumeatirc bumeatircú n copyist; disciple
búmeč bumeš n part, piece [bumeč]
bumice bumitú v divide in half; separate, distinguish
bumitrač a confusion (of things that should be distinguished)
bumitu bumitú n division in half; separation, discrimination
bumu bumun- a twofold, double, binary [vumun]
bundus bundum n barn [boumedouz ‘cow house’]
bunji q some, a few, something (takes pl. verbs) [buma dzi ‘two or three’]
bunjisu pr somebody [‘some’ + ‘man’]
buntel n brocade [vumetel]
bur a solid [bur]
bus bum n bull [bouz]
busaudo n journalism
busaum busaumis n poem (especially a long or serious work) [buguvimi]
busaup a informed, educated [‘informed’]
busirc busircú n journalist, columnist, writer of news, gossip, or commentary [bugirti ‘teller’]
búsuc busaup n report, bulletin [bugus ‘telling’]
busumudo -udzú n poetry (including oratory, philosophy, and other elevated exercises of language with a high interest in form; opposed to gejupudo ‘prose’ as well as mere entertainment)
bux baux n mouth [bux]
cauč cučú v dance; the cosmos, the Greater Principle; morality, life [tuči]
caučirc caučircú n dancer; spirit, creature [tučirti]
caul culú, culum v blow [tuli]
caumbes caumbeysum v rot, spoil [‘become rotten’]
caun a rotten, spoiled [tuni]
caunešis v decline, become decadent [tunišik ‘spoil’]
caunetri a decadent, in decline
caunetrudo n decadence, decline
caunga cj rather than [tumiwa]
cáunuc cunaup n something rotten or spoiled; decay, ruin
ceš p this one [tič]
ceš playnu each other, one another
ci p this (demonstrative) [ti]
ci-cu pr any, anything [‘this-that’]
ci-cusu pr anyone, anybody [‘any-man’]
cíbles ciblé n valet, butler [tíbelez ‘steward’]
cic cidzú n palm (of hand) [tidu]
cidex # forty [tidex]
cideym n then, when (relative pronoun) [tidemu]
cidis av today [‘this day’]
cidzi a fourth [tidin]
ciluk cj because [tilouk]
cim v sit; stay, remain (in a place) [timi]
cima n stay, residence [time ‘gathering’ confused with cim]
Cimai n the emperor Timai [Timai]
cinar n there; where (relative pronoun) [tinari]
cinde pr thus, in this way [ti ende ‘this way’]
cip cipi n ring [tip]
cip (civ-) cayvum v feel; experience, know from inside [tibi]
cípex cipas n chainmail [‘rings’]
cir pr our [tiei + ir]
cis cim n chair [tiz]
citun pr for this reason, therefore, because of this [‘this-why’]
civaudo -audzú n feeling, experience, knowledge (from inside) [tibudo]
civike civays,
civaysum
v pity, have mercy; (as adverb) please [tibiki ‘feel somewhat’]
civikmel a merciful
cívlex civlas n army [tibelax]
civliy civléy n knight, horseman, cavalryman [tibelevi]
civú civel n horse [tibel]
civumex civumes n stablemaster [tibelmex]
civunar civunari n stable [‘horse-place’]
coralaur a of Curau [turaluri, adj. form of Tural]
corauši n Xurnese; the dialect of Curau [turalšin]
corausu -sú n partisan of Curau; member of a faction in the Prose Wars that wished to move the capital back to Curau
cu p that (demonstrative) [tu]
cu caus n dew [tu]
cue v pour; host; throw a party [tuwem]
cúeč cuaup n party, event
cugeč cugeš n choice, selection [tusageč]
cuka n rye [tuka]
cul v fart [*tutuli intensive of ‘fart’]
culu culú n fart
cumoro pp like, as [‘that-like’]
cunde pr thus, in that way; yes; OK [tu ende ‘that way’]
cup caup n mole [tus ^[
Curau n Curau (ancient capital of Xurno) [Tural]
cuš p that one [tuč]
cuš cuc n dance; cosmic movement [tuč]
cutun pr for that reason, therefore, because of that [‘that-why’]
Cuwoli n Cuoli [Cuolese Cuoli]
cuyse v drip, leak [*tuwikem dim. of ‘pour’]
cuystri a leaky; full of holes (of arguments)
cuzas cuzagú v choose, select; accept (a member), induct [tusagi]
čam čap n ash (tree) [čas ^]
čaš čaši n enemy, opponent [čiaš]
čauji čujú, čauš v touch [čujim]
čaujiku čaujikú n caress
čaujisi čaujikú v caress [čujikim]
cáujuc čaujaup n a touch; mole, birthmark (sign of a god’s touch)
čawke čawki n table [čalka ^]
čečinse v order, send for [čečensem]
čeisu čeisú n inhabitant of Čeiy
Čeiy n Čeiy (Ṭeô) [(roz) Čebevi ‘(land) of (emperor) Čeba’]
čeiyu čeiyun- a of Čeiy; Čeiy ‘dialect’(that is, the Ṭeôši language); fantastic, whimsical
čeiyudo čeiyudzú n fantasy, whimsy
čeji v bring, carry [čejim]
čejiji n pipe, conduit, tube [‘carry-thing’]
čejijuy n cannon
čensas čensasú n prefect (student leader); gaffer, old peasant; ancient Wede:i leader [čensagu]
Čeren n name of a previous šáruc, a heroic age preceding the cycles of the ilii
čerengri a relating to the Čeren period
Četas n The capital of Čeiy [emperor Četazi]
čeva čevar n hawk, falcon; the emperor Čeba [čeba]
čeyke čeyki n sword [čenke]
čeyki v assault [čenkim ‘strike’]
čeykirc čeykircú n brawler, hooligan [čenkirti ‘swordsman, soldier’]
čeykuc čeykaup n assault, attack [čenkus]
čeyse čez v send [čensem]
čezi čezi n cedar [čeze]
čijan čijani n hive; wax; encaustic [čeijan]
čikeri a of Čike or the Čimaq or their dialect
čir čayrum v cook, prepare [čeiri]
čirirc čirircú n cook, chef [čeirirti]
čirudo čirudzú n cooking, cuisine [čeirudo]
čiyče v prosper, thrive; get rich [činčiem]
čiyčudo čiyčudzú n prosperity
Čoru Čorú n Tžuro (person) [Čuro]
čuzis v break, fall apart; lose (a battle or argument) [čousik]
daic dair n bigness, largeness
dalonay dalonáy n embassy (of a sovereign state; as opposed to a mission representing a vassal, which was the Axunemi concept) [Verdurian dalomnáe]
dalonaysu -aysú n ambassador
dam a flat, smooth [dam]
damaupmex -mes n librarian [‘shelf-master’]
dámis damisi n tablet, chalkboard; classroom; class [dim. of dámuc]
damnel damneli n plain [‘flat-land’]
dámuc damaup n board, plank, shelf [damus]
dari a big, large; numerous [dayri ‘biggish’]
darudo n size, extent (in space)
das dam n wool [daz]
dásiš a belonging to the ruler [gen. of dax ‘palace’]
dasu dasun- a rich, fine (of wine only) [daxum]
datadu datadú n bride-price [datadou}
daus dausi n ministry, agency [Ṭ. düs ‘court’]
dausimex dausimes n minister
dax das n palace; proof, demonstration [dax]
de (irr.) v give [dem]
denjidze denjic v hope, hope for; await, expect [demujidim]
denjídzuc denjidzaup n hope, expectation, wait
denjitrač a desperate, hopeless
denjitri a hopeful, expectant
der deri n door [der]
deš # ten [dex]
deym daymaur n time (a moment or period of time) [demu]
daymaur ga at intervals, now and then
déymis deymisi n moment, instant; 1/100 of a šarus (i.e. 72 seconds)
deynde deync v make a date or appointment [‘give time’]
déynduc deyndaup n date, appointment
deysaur a tenth [dexuri]
deysu deysun- a tenfold
deysu ga by tens
Dikun n the mountains north of Luduyn [Elkarîl Diqm]
dimu dimun- a daily; ordinary
dis dim n day [deiz]
dim ga by day
dmaur dmorú v continue, last [demuri]
dmoyo av really, especially [damoyo]
dmuna av still [demuri naya ‘it continues’]
dmuro pp during, while [demuro]
dmuru dmurú n length, distance; extent (in time) [demurun]
do pr not, none, nothing [dowo]
dodzudzaup a irresponsible, untrustworthy
dodzudzudo -udzú n irresponsibility, lack of trust [‘no-trust’]
dogemaudo -audzú n denial, contradiction
dogemi v deny, contradict, refuse to believe [‘nothing-accept’]
Doju n Doju province [Doju]
donar pr nowhere
donde pr in no way, nohow, not at all [dowo ende ‘no way’]
dopali av less (comparative) [‘no-more’]
dopaludo -udzú n modesty, understatement; courtesy [‘lesserness’]
dopalurač a immodest, arrogant, rude
dopaluri a modest, understated; courteous
dor a hard; mean [dor]
doraujirc a deaf [‘hearing nothing’]
doraujudo -udzú n deafness
dorilirc a blind [‘seeing nothing’]
doriludo -udzú n blindness
du dzu n gift [dou]
duča dučay n fur, hide; pubic hair [douče ^]
duče duči n skin [douče]
dúčis dučisi n whisker, bristle [dim. of ‘fur’]
duga dugay n whale [douga]
duju dujú n one of the ancient De:iju [Ṭ. dûḍu]
dum dumi n hut, hovel [douz ^]
dumu a homely; rickety, weak [doumun ‘domestic’, made pejorative by dum]
duox p nobody, no one [dowogu]
duoyo p never [dogoyo]
dus dum n house [douz]
layšu dus inn, hostel with entertainment
dusreus dusrosú v keep (somewhere); restrict, sequester [‘home-imprison’]
dusrosaudo -audzú n restriction, sequestration
dusrosmel a miserly, avaricious
dusrosmeludo n miserliness, avarice
duz duzú n (law) court [back-formation from douzui ‘courts’]
duzyu duzyun- a legal, judicial [douziun]
dworae dworap v disappear, vanish [doworavem]
dworau dworaú n disappearance [doworavou]
dzaul dzauli n penis [dulis ‘genitals’]
dzaulišis v fuck, screw [‘use the penis’]
dzaus dzusú v teach (esp. religiously), instruct, mentor [duxi]
dzausirc dzausircú n teacher [duxirti]
dzaymu dzaymun- a threefold, triple [dimun]
dzeš dzic n heir [dič]
dzi # three [dime]
dzim a third [dimi]
dzindex # thirty [dindex]
dzindis dzindim n the third day of the week [‘third day’]
dzis dzikú,
dzaysum
v shudder, shiver [zidiki ‘shudder a bit’]
dzisirc dzisircú n coward [‘shudderer’]
dzismel a cowardly
dzismelic n cowardice
dziw dziwi n social class [diwi ‘rank’]
dzu pp between, among; on (abstract) [dul]
dzuandes dzuandesi n anti-legalist
dzubayl dzubayli n hedonist [‘after dissipation’]
dzuc dzaus n back; anterior [dus]
dzučuaki a Mešaic; superstitious; pedantic, fusty, ritualized [dzusočuvakei ‘orthodox’]
dzúčuc dzučaup n Mešaic rite or ritual; superstition [dusočus]
dzučúex dzučuas n book of rituals, esp. of Mešaism [dusočuvax]
dzudis dzudim n tomorrow [dúsodeiz]
dzudo av least (superlative) [dzu do ‘among nothing’]
dzudzaup a trusted, trustworthy; responsible
dzudze dzuc v trust [dusdem]
dzudzudo -udzú n trust, responsibility
dzulé av most (superlative) [dul esi ‘among all’]
dzumel a moderate, in-between [‘betweenish’]
dzumeludo n moderation
dzunan dzunani n pagan, Mešaist; infidel, bastard [‘after-god’]
dzunar dzunari n corridor, hallway; alley [‘between place’]
dzunye dzuni n royalist, believer in monarchy [‘after-king’]
dzunyo cj then, next, afterwards [dusunoyo]
dzurey dzureyi n republican, supporter of Revaudo [‘after-new’]
dzuródeš a conformist, faddish [‘follow-people’]
dzurodudo n conformity, conformism
dzus pp in back of, after; besides, apart from [duso]
dzusey dzuséy n master, guru, religious teacher [*dauxevi ‘teacher’]
dzusnar dzusnari n Endajué seminary or retreat; study hall [‘teach-place’]
dzušši pp since [‘after and back to’]
dzusu dzusun- a anterior, at the back; elite, closed (of dzusnari)
dzúsuc dzusaup n lesson; chapter; Endajué teaching service [duxus]
dzusudo dzusudzú n teaching, instruction (esp. religious); apprenticeship
dzusúic dzusuisi n parable, paradox; a short teaching
dzutorbes a mystic, visionary, anti-rationalist [‘follow-vision’]
dzutri a near the back; a little late [‘backish’]
dzuw dzul- a hollow
dzuxeš a selfish, egotistical [‘follow-personal’]
dzuxešudo n selfishness, egotism
dzuyunrau dzuyunraú a legalist [‘follow rules’]
dzuzerij a rationalist [‘follow logic’]
dzuzočis v follow [dusočik]
dzuzovaus -vugú v perform [dusobugi]
dzuzovúgeč -vugeš n play (theatre)
dzuzovugudo -udzú n theater, drama
dzuzu dzuzun- a following, subsequent [dusun]
e pp to, toward [en]
eči ečú n summer [eče]
am eči new year’s day; the Endajué celebration of this
edem edwe n slave [wedei ‘Wede:i’ ^]
edemu edemun- a slavish, servile
edemudo n servility, self-abasement
edennar edennari n shantytown, slum; slave quarters [‘slave-place’]
edeši n the Wede:i language [wedešin]
Edinel n Edinel, the mountainous area east of Xurno [‘Wede:i-land’]
ediri a relating to Edéa or to the ancient Wede:i; more broadly, ancient or primeval (pre-Axunaic)
edisu edisú n inhabitant of Edéa, or an ancient Wede:i [‘Edinel-man’]
edum edumi n fool, idiot [edelmi]
edumbri a foolish, idiotic
edúmeč edumeš n idiocy, nonsense
egaudo egaudzú n dowry [ewudou]
egusu egusú n ancestor [‘grandfather-person’]
ej a Xurnese gold coin (= 12 miuris, = 120 géčis)
ejize v stick, poke; (slang) have sex [ejizem]
ejizirc n penis (slang) [‘sticker’]
ejizišis v go whoring
ekis eki n maple [ekeiz]
élex elas n line of text, verse [welax ‘spray of leaves, verse’]
elic elip n life, existence; vigor, lust [elis]
elimel a vigorous, lively; sexual
elimel myun sexual energy
elirc elircú n living thing, creature
eliri a alive, living [eluri]
Elis n the planet Vereon; one of the Mešaic gods [Welezi]
elis v live, exist (focus on biological life; cf. komi) [elik]
empeuš empojú v permit, let, allow; excuse me [empoji]
empojač v disallow, forbid, ban
empojaup a permitted, allowed
empojudo n permission, legality [empojudo]
emu emur n husband [emou ‘old man’]
emurac emuratú v marry (a man)
Emuris n the planet Imiri; a Mešaic god [Emouriz]
Endajué n Endajué religion [ende dzu ez ‘path between all’]
endajuésu endajuesú n a follower of Endajué
ende endi n path, way; morality, correct behavior [ende]
Jueši endi the Ways of War
Oyes ende yu šu Best wishes, goodbye
Još cu ende Things are going well
End’ eš! Dammit!
ende pope go astray, go wrong
endevaus endevugú,
endevusum
v mentor, guide, advise [endebugi ‘point the way’]
endevausirc n mentor; guide for the career of a protegé(e), often in exchange for sexual favors [endebugirti]
endevugaudo -audzú n mentoring, discipleship
endevugaup endevugú n protegé(e); disciple [‘guided’]
éndex endas n tradition, culture; precedent [endax]
eo eor- a blue [evo]
erae erap v attend, see [‘go to’]
erau eraú n attendance
erijaudo n logic, clear thinking
erij a logical [‘toward-clear’]
erima erimi n cheese [werema ^]
eris eri n tree [eriz]
erizduča erizdučay n bark [‘tree-hide’]
pp against []
ešaudo n construction, (act or art of) building; buildings ministry
eši pp back to, returning to [eše]
eši ga back
eši v build, construct [wešim]
ešinde ešinc v renounce, reject, refuse to accept or to do; counter, parry [ešendem ‘give back’]
ešíndeč ešindeš n renunciation, rejection; counter; counter-movement, parry
ešíndzuc ešindzaup n bow [ešendus]
ešinse ešiz v react, reply, counter [ešenše]
ešínseč ešínseš n reaction, reply, rebuttal [ešenšeč]
ešintri a countervailing, opposing, dissident
ešintri seč counter-soul
ešis ešisi n tail; (slang) penis [weš + dim.]
ešreac ešreatú v prevent; stop someone [‘against-move’]
éšuc ešaup n building
etagri etagrú n stocking, stockings [‘of Etak’]
eteji etejú n whip [‘whip-what’]
etešis v whip [wetešik]
eti etú n birch [wete]
eudis eudim n noon; zenith, high point [ewildeiz]
euma eumi n grandmother [ewume]
eumis omú, oma v think [omik]
X nao eumis think about X
eumudo n thought; reason
euriac euriatú v commit a crime; disobey [orivati ‘go astray’]
euriátuc euriataup n crime
Evan n lake Van; a Mešaic god [Evonanu, later Evananu; the local dialect has Van]
evangri a of Van; the eastern dialect of Xurnese; erotic
evánuc evanaup n an erotic work [after an academy in Inex named for Van]
evima n oats [ebeime]
ew egaur n grandfather [ewu]
eyka pp for, for the purpose of, in order to, in return for; as, in the capacity of [enke]
eyke eyki n person or party (in law) [wenke ‘person’]
eykejaudo n provision [enkejudo]
eykeji v provide [enkejim]
eykrae v intend, aim; mean (works of art) [enkeravem]
eykraudo -audzú n intention, goal; meaning [enkeravudo]
eykraun a meaningful, purposeful [enkeravun]
eykraunač a meaningless, pointless [enkeravunači]
eykrayse v try, attempt [enkeravikem dim. of ‘aim’]
eynu eynun- a lucky, fortunate [wenun]
eynunač a unlucky, unfortunate [wenunači]
eynunayc -aycú n a lucky person
eyšega eyšegay n sail [enšega]
eyu eyaul n middle, center [ewil]
eyuri a central, middle
eyusu eyusú n ewez, someone in the third sex as recognized by Mešaism [calque on ewez ‘middle-person’]
ez pr all, every; everything; the cosmos [esi]
ezdeym pr always [esidemu]
ezende pr in every way, altogether, wholly, so [esi ende ‘every way’]
ezešindri a cynical, jaded [‘all-rejecting’]
ezešindudo n cynicism
ezič a great, powerful [eziči]
ezičiri a Axumeni, relating to the early Axunaic people
ezíčis eziči n the early Axunaic people, the Ezičimi [ezičiz ‘the powerful’]
eziču ezayčú n greatness [ezičou]
ezir # thousand [ezer]
eziri a thousandth
eziru ezirun- a thousandfold; classic, relating to Axunemi times
ezisu n everyone, everybody [‘every’ + ‘man’]
ezmavrač a unkind, prejudiced
ezmavračudo n unkindness, prejudice; preconceived notions
ezmavri a benevolent, kind, gracious
ezmavyu ezmavyú n benevolence, lovingkindness, compassion [‘all-love’]
ezmiri a entire, whole [‘all-having’]
eznar pr everywhere [esinari]
ga pp in, at, like, in the manner of [adverbial suffix -iwa]
galnu galnun- a (slang) crazy, goofy, wacky [Tžuro galnunu ‘confused’]
gam gap n elm [gas ^]
gaš gaši n salamander [gaš]
gec ger n mind [ges]
geč gec n metal [geč]
géčeš a metallic
géčis gečisi n a copper coin; 1/10 miuris [‘little metal’]
gedzáyšus a elcarin; structurally solid
gedzaysu gedzaysú n elcar [gedigume]
gedzu gedzun- a metallic [gedun]
gejaup gejú n story, account [genjuvi ‘narrative’]
geji v relate, tell, narrate [genji]
gejupudo -udzú n prose, scholarship, science (serious writing that concentrates on content rather than form; opposed to busumudo ‘poetry’ as well as báyleš entertainment and busaudo journalism)
gejupudo nao onomú the Prose Wars
jam nao gejupudo natural philosophy, physics
gejúpuy gejupúy n novel, history [augm. of ‘story’]
gemaudo gemudzú n initiation, acceptance, admission; conversion to Endajué
gemi v initiate, accept; believe (e.g in gods); admit (into a Salon); convert to Endajué [gemem]
gerač a insane, mad [gerači]
geračudo -udzú n insanity, madness [geračudo]
geri a mental, intellectual; a spiritual myun promoting thought
gerizagač v misunderstand
gerizas gerizagú v understand [gerisagi]
gerizasudo n understanding [gerisagudo]
ges ges ? n goose [gez ]
ges geysum v imagine [gexi]
gesaulic gesaulir n pride, hubris
gesauliri a proud [‘mind-glorious’]
gesu gesú n imagination, pretence [gexou]
gesumel a imaginative
geujize v feed [gojisem]
geun a straight; correct [gelni]
geunač a incorrect; skewed
geunačudo n error, inaccuracy
geupi gopú v beat, thump (sound) [gopim]
gewmiac gewmiatú v straighten; correct [gelmivati]
geyma gyemi n noblewoman, lady [géiveme]
giar a aristocratic, domineering, feudal [geivari ‘lordly’]
giarji giarjú n finery, frippery; rococo decoration; rhetorical excess [‘lord-stuff’]
giarkestri a tyrannical
giarkezudo -udzú n tyranny [‘aristocrat-governed’]
giarmel a lordly; condescendingm, haughty
giarudo -udzú n nobility [geivarudo]
gies gié n noble, lord [geivez]
giesnar giesnari n castle; mansion [‘lord-place’]
gij gijú n column, support; premise
gil gili n stream [geili]
gilaušis gilušú, -še v cross; ford [geilušik]
gilum gilwe n wheat [geilu ^]
gilúmis gilumisi n grain of wheat
gíluš a sandy-colored; blond [‘wheatish’]
gima gimi n beak [geime]
gisu gisun- a heavy; important [geixun ‘heavy’]
gisúnic gisunir n weight, heaviness
gix gis n weight [geix]
goma gomi n barrel, canister [gókime ^]
gonap gonapi n thief [gonas ^]
gonauc gonaup n theft, loss [gonavus]
gonaudo n thievery, burglary [gonavudo]
gonay (gona-) v steal (3rd conj.) [gonavi]
gópuc gopaup n beat, thump (sound) [gopus]
goredis goredim n holiday, festival [goreš deiz ‘holy day’]
goro gorú n temple (non-Endajué holy place) [goro]
grayis v eat, chow down, fill up (slang) [Gelyet graʔag ‘eat’]
graynar n restaurant [‘chow-place’]
grič v grab, grasp, hold [geriči]
gričis (gričis-) v squeeze [dim. of ‘grasp’]
grijil v confuse, disturb [gerijili ‘upset’]
grišnar n closet, wardrobe, storeroom [‘holding place’]
gurc gurcú n sea [gourtu]
gurcu gurcun- a south, southern [gotan]
gursu gursú n sailor [‘sea person’]
gurtri a marine, of the sea
i pr me [id]
ic idi n lake [eidi]
ice itú v divide; apportion [witim]
Ideis n Ideis river [Yedeveiz]
ides n lake-dweller; also a name
idestri a of the Ideis; the dialect of the Ideis valley
idzum p now, at this time [eidemu]
idzum-cideym whenever
ci idzum already
ige igi n thorn [eige]
Ilezan n Eleď [Caď. Eileďan]
Ilezanxau n Eleďát
im a first [eimi]
im imir n prince, princess [imi]
imaur a primary, principal, chief, supreme [eimuri]
imaur runi capital
Imbam n a Mešaic god [Inbámu]
imimex imimes n (ship) captain [weimeimex]
imise v find, reach [wimixem]
imišače (irr.) v not begin to, not start
imiše begin, start to [eimiše]
imišudo imišudzú n beginning, start
imprímeč imprimeš n printing press [Verdurian imprimoš]
imprimis print, publish [from imprímeš]
inar p here [einari]
inar-cinar anywhere
indis indim n the first day of the week [‘first day’]
inegri a of Inex; Inex dialect
inesiy ineséy n inhabitant of Inex [Weinexevi]
Inex n Inex, capital of Axunai and of Xurno [Weinex]
ingu ingú n wine, booze [Kebreni]
ir pr my [ir]
isaur a sharp; striking, salient; smart [eiguri]
isauric isaurim n virtue; feature, quality [eiguris ‘sharpness’]
isauris a clever, cunning [dim. of ‘smart’]
ise v search, look for [wixem]
íseč iseš n search [wixeč]
itu itú n division [witou]
iweka iweki n kitten [nuvike ^]
izaudo izaudzú n existence, being [izudo]
ize (see Verbs) v be [izem]
izraudo n envy
izrues (ru-) izroú v envy (someone) [‘want to be’]
izruirc a envious
ja jim n wheel [je ^]
jad jac ass, butt (pej.) [jaz ^]
jadze jadi n pot [jadi ^]
jadziac jadziatú v sculpt, shape [jadivati ‘form a pot’]
jadzíeč jadzieš n a sculpture
jadzíes jadzié n sculptor [jadivez]
jadzišis v dance lewdly; fuck or be fucked, screw [‘use the ass’ (literally or as a metonymy for the female genitals]
jadzudo n (art of) sculpture
jam jamú n thing, object, something material, physical matter [jamu]
jamuš a material, physical
jápis japisi n kid (young goat)
japum japwe n goat [japou ^]
jate v measure, compare [jatem]
játuc jataup n a measurement or comparison; ratio, proportion
jatudo jatudzú n measurement
jaun jauni n wave [jalan]
jausirc jausircú n tyrant, bully
Jausiros n a prominent ancient Axunemi philosopher [Jugiroz]
jausis jugú n tyrannize, throw one’s weight around [jugik ‘dominate’]
je pr what, whom (acc.) [jem]
jec jetú v laugh [jeti]
Jecuor n Jecuor island [Deijubori]
jeku n steel [Tžuro jekuku]
jen jeni n woods [jen]
jende pr how, in what way [ji ende ‘which way’]
jeniy jenéy n woodsman, forester [jenevi]
Jeor n Jeor (ancient kingdom; modern province) [Jeiwor]
Jeori a Jeori, of Jeor
jeorsu jeorsú n Jeori, inhabitant of Jeor
jerej jereji n bag, sack [OS ḍerreḍ]
jeris v be lively or rowdy [jerik]
jérix jeris- a lively, vivacious; rowdy [jerex ‘merry’]
jesaup jesú n murder victim [jexuvi]
jese v kill, murder [jexim]
jesirc jesircú n killer, murderer [jexirti]
jesirc rud poison
ješ jič n kidney [jič]
ješis ješisi n gender, sex [jišeigu]
Jewelis n the goddess Jeywelis; the planet Hírumor [Jenweliz]
jeysuc jeysaup n killing, murder [jexus]
ji pr who, what; which [jei]
jic question particle [jiti]
jidac jidatu v load [‘made to bear’]
jidače v negative passive [cf. jidze]
jideym p when (interrogative pronoun) [jidemu]
jidil cj as a result, and then, afterwards [jideili ‘as a result’]
jidze jic v bear, suffer; passive auxiliary [jidim]
jigaur a spiny, tangled (like a thorn-bush) [jeiwuri]
jigaurac jigauratú v tangle
jil v stir, mix [jili]
jíleč jileš n mixture
jima jimi n hill [jilme]
jimbri a hilly, of the hills; of Tanel and Gotanel or their dialect
jinar pr where (interrogative pronoun) [jinari]
jindrudo -udzú n point of view, position, context [jinarudo ‘contingency’]
jinsu jinsú n pagan priest [jeim + ‘man’]
jira jiri n wife [jire]
jireac jireatú v marry (a woman)
jireatu jireatú n wedding
jis a weak [jixi]
jisayc jisaycú n weakling, milquetoast, wimp [jixito]
jisimel a craven, timid; tentative (of art) [jiximeli]
jisis a thin [jixiki]
jitrač a unencumbered; (Endajué) unworldly, simple in lifestyle
jitračudo n simplicity, the simple life
jitri a encumbered, loaded up; (Endajué) wordly, materialistic [‘bearing’]
jivac jivatú v distill [‘boil’ + -ac]
jiváteč jivateš n spirits, distilled liquor
jive jip v boil [jibem]
jiveč jiveš n promenade; a measure of distance, about .75 km
jivi jiveú v walk, march— conjugates as if inf. was jiv [jibeï]
jiviji jivijú n cane, walking stick [‘walk-what’]
jivirc jivircú n walker; 1st level of initiation in Endajué [jibeirti]
jivú jivew n a walk [jibeou]
jiwe jiwi n spine; main or structural beam; crux (of an argument) [jeiwe ]
joir joiri n (slang) pal, mate [Tžuro johhir ‘friend’]
jolac jup n fruit [jolas]
joraumi joraumiw n baths, hot springs [jurumii]
joraumirc joraumircú n councillor, advisor [jurumirti]
joraumis joraumisi n advice, counsel [jurumi]
joraumis jorumú, -me v advise, counsel [jurumik]
jorumíex jorumias n council, cabinet [jurumirtex]
Bicikesu jurumíex Council of the Academy
još a good [juruš]
jošnir jošniri n opportunity, chance [‘good fate’]
juayc juaycú n copper; the finest variety of cider [jouvito]
juc jaup n head [jouz]
juc juy n blood [jous]
juče v plant [jučem]
jud juc n hole [juz ^]
júdeš judeš n lace [‘with holes’]
jue ju n war [jouve]
juemel a warlike, bellicose [jouvimeli]
jueš a martial, warlike
juešis v make war; slaughter [jouvišik ‘spill blood’]
jujoš jujoši n favor, boon [*jujuruš ‘a little good’]
i tom jujoš de do me a favor
jun jaun n bug [jun]
jusam n goods, stuff, merchandise [Ver. žusäm ‘merchandise’]
jusaup jusú n follower (of a movement or school of art); stereotype; neurotic, someone subject to irrational passions; accusative case [juguvi ‘dominated’]
jusauris jusaurisi n rutabaga [jouguris ^]
jusu jusú n spear, pike [juxou]
jusuač a sane, moderate [juguvači ‘non-mastered’]
jusudo jusudzú n tyranny, overwhelming mastery [jugudo ‘domination’]
jusúes jusué n spearman, pikeman
juysu juysú n commander [‘head-man’]
kagas a dry; chaste, impotent (of males) [kawaki]
kagasu n hay [‘dry grass’]
kaku kakú n heel [kakou ]
kalaur a grateful, thankful [kaluvuri, from kaluvi ‘pleased’]
kalis v please, gratify [kalik]
kalorde kalorc v thank, be grateful [‘give thanks’]
kalordú thank you
kalorudo n gratitude, thankfulness [kaluvurudo]
kapi v worship [kapi]
kapudo n worship [kapudo]
kasum kaswe n basket [kago ^]
kasúmis kasumisi n small basket; ribbons worn to show solidarity with a cause
kaym v buy, purchase [kaymi]
kaymirc kaymircú n buyer, customer [kaymirti]
káymuc kaymaup n purchase, sale [kaymus]
kaynar kaynari n shop [‘buying place’]
kaynes v sell [kaynesi]
kazi kazin- a Caďinorian; of Eretald [kazin]
Kazinel n Caďinas; Caďinorian empire [Kazineli]
kazisu kazisú n Caďinorian; an inhabitant of Eretald [‘Caďinorian man’]
Kebri n Kebri [Kebreni]
ked kec n a type of long bark beetle [keč ^]
kejači v fast (not eat) [neg. of keji]
keji v eat [kejim]
kejideym kejideymaur n dinner [kejidemu]
kejise v taste, savor [kejikim ‘eat a little’]
kejisimel a refined, sophisticated
kejisimeludo n refinement, sophistication
kéjuc kejaup n meal
kejúcis kejucisi n snack, light meal
kekelaudo n enjoyment, delight
kekelis v enjoy, delight in [Ṭ. käkäli}
keno cj if; topic introducer [keno]
Kepri n Kebri
keprisu keprisú n a Kebreni
kes (kez-) kes, keyzum v govern, rule; legislate [kezi ‘command’]
kešaudo kešaudzú n separation, hermitage; the hermit lifestyle
kešaup a split off, divided, apart; separated from the world; hermit
kešaup ende the Way Apart (solitary meditation)
kešaup dzuséy the Hermit Masters of Endajué
kešaup kešú n hermit
kešis v split, sunder [kešik]
kestri a governmental, official
keti ketú n a gross and a half (216) [kete]
keum komú v live, inhabit, reside (focus on place; cf. elik) [komi]
keumirc keumircú n resident, inhabitant
keumis komikú,
komaysum
v visit, stay in [komiki]
keunar keunari n town, habitation [kominari ‘residence’]
keurip (-iv-) korayvum v complain; charge (legally) [koribi]
keyka keyki n shoe, boot [kenke ^]
kéyzuc keyzaup n law, order [kezus]
kezaudo kezaudzú n government, administration
kezirc kezircú n governor, ruler
Kezuor b Kešvare
kip kivú n twilight, dusk; the first hours of the night; evening in general [keibu]
kip dzus the second hours of the night [‘after dusk’]
kir kiri n apartment [keir ‘small house’]
kírex kiras n village [keirax ‘collection of small houses’]
kis v grow, expand [keixi]
kisis (kisis-) v swell, get larger [dim. of ‘grow’]
kissu kissú n child, boy, girl [keixokun ‘seedling’]
xuma kissu boy
zim kissu girl
kistri a growing; (medicine) a spiritual myun promoting growth
kisudo n growth
kiven a west, western [keiben]
koke keus v beat up, torment; knock, whack [kokem]
kokrip (-iv-) kokrayvum v whine, rant [kokoribi]
koma komi n hearth, home [kome]
komates a homeless; mendicant (of clerics)
komei komew n world, realm; Almea [komeï ‘physical world’]
komeji komejú n undershirt [‘home-thing’]
komel a homely, humble [komeli ‘peaceful’]
kon keun n jewel [kon]
korayvu korayvú n complaint, claim, charge
korivirc korivircú n plaintiff, accuser; complainer, blogger
koros koroc n family [komroz]
kos kosú n blow, knock [koku]
koxa koxi n morel (mushroom) [korxe ^]
krende krenc v blame, accuse [*keremdem ‘give guilt’]
kris krim n guilt; sin [kerez]
kristri a guilty, sinful
krosam v branch; emerge [kuroxamim]
krosámis krosamisi n twig, little stick [dim. of ‘branch’]
krosamu krosamú n branch, big stick [kuroxamou]
kul v gather, collect; bring (people) [kouli]
kúlex kulas n heap, pile, mass (of dry ingredients) [koulax]
kuludo koludzú n harvest; autumn [kouludo]
kulum kulwe n clam [koulou ^]
kum kumi n louse [kouz ^]
Kuras n Skouras, Šura [Kouras]
kurastri a Skourene, Šureni
kurázes kurazé n Skourene, Šureni [kourazez]
kúreš kureš n pants, trousers (typically feminine wear) [kuriš ‘of the leg’]
kurešiy kurešéy n (slang) girl, chick [‘pants person’]
Kuru n Kurund (Tžuro emperor) [Kurun]
kuvet kuveti n barbarian [Gelyet kubad ‘warrior’]
kuvetri a barbarian; violent, lawless
kuvetudo n violence, lawlessness
kyes kyes pr they [kiei ezičou ‘their greatness’]
laiš laiji n bee [laviji]
laj v hit [laji]
laju lajú n hit, blow [lajou]
laum lumú v wash, bathe [lumi]
lay a yellow [lavi]
layšu layšun- a superficial, outer, exterior; (of dzusnari) open [lišun]
leis v glow, glimmer, shine dimly [leïk]
lejis lejisú n royal official [lejegu]
lejur a of Lij; the upper Xengi dialect
leš pp in front of, facing [lišo]
leš leši n face; front, façade [lič]
lešrile v receive, interview [‘see before (oneself)’]
li cj and [li]
liralaur a of Lirau; a Xurnese dynasty
lojur lojuri n expert sorcerer [‘of Loj’, a notorious early wizard]
lora lori n wrist [lure]
los lozú n moose, elk [losu]
lučas lučasú n engineer, architect; (pl.) engineering ministry [lučezagu]
Luduyn n Luduyn subcontinent [from a Ša deformation of Rudineli]
luj luji n money, coin [louji]
lujidax lujidas n treasury, mint [‘coin palace’]
lujimex lujimes n treasurer [loujimex]
luk cj so, therefore [louk]
lumaup a clean [‘washed’]
luze lus v summon, call, invoke [lousem]
ma cj or (before a vowel, mat) [mata]
ma- son of [mez]
mabri a loving, affectionate
makaup a conquered, defeated
makri a successful, popular [‘conquering’]
maku masú n defeat, conquest [makou]
manyuma manyumay n the manayuma flower (which has a spherical head); short puffy sleeve; basket hilt [manayuma]
mar n warp (on loom); background (of picture)
mase makú v defeat, conquer; win, succeed; seduce [makim]
masirc masircú n conqueror; winner [makirti]
Mašis n Eluye-Makši barbarian [Seia Maškik ‘Makši’]
mat cj or (before a consonant, ma) [mata]
mau mal- a bald [mal]
maure v turn (around); change, transform [murim]
maus (invar.) a many, much [muxi]
mausende av in many ways, rather
mausiga av much, a lot; frequently, often [muxiwa]
mausinar a all over, ubiquitous; popular, the people’s [muxinari]
mausmisi a loquacious, talkative [‘many-words’]
mausixau n erudition
mausixawi a erudite, knowledgable [‘many studies’]
mausixumu -xumun- a magnificent, grand [‘many-wondrous’]
maussu pr many people
mauto mautú n bald man [malto]
mavirc mavircú n boyfriend, girlfriend [mabirti]
mavis 3s mava v love [mabik]
mavyu mavyú n love [mabiou]
maybri a maternal [mivuri]
mayp mayvú n mother [mivu]
maypayvú n parents (used only in pl.) [mipivu altered to match mayp]
Maypayvú yunú? How are you?
mayrou mayroú n preference [eimiruwou]
mayrues (cf. rues) v prefer [eimiruwik]
maysu maysumi n iliu [migume]
mayvaus mayvugú,
mayvusum
v recite (poetry), lecture; parrot, repeat mindlessly [mibugi]
medzimel a respectful, polite [medimeli ‘filial’]
Mei Mew n the ancient Mei (not the Sevisre) [Meï]
meli melú n heart [melen]
melinaur a precious, valuable [melenuri ‘close to the heart’]
mémis memic n son [dim. of mez]
mes mesi n woman [mexi ‘mistress’]
mesoro a womanly
Meša n chief of the pre-Endajué pantheon [Meša]
mešasu mešasú n Mešaist
Mešaxau n Mešaism, the worship of the pantheon headed by Meša
meuš mojú v may, might (auxiliary) [moji]
meyn meynú n hand; blade; a unit of measure [menu]
meysuac meysuatú v glue
meysuatri a gluey, sticky
meysúeč meysueš n glue
meysum meyswe n dough, paste [megou ‘glue’ ^]
mi miw n water [mii]
mic midi n field [meidi]
mide mic v judge (a case); announce (a sentence) [midem ‘decide’]
mídeč mideš n judgment [mideč]
mídes midé n farmer [meidez]
mídzex midzas n crowd, rabble [meidemax ‘peasantry’]
Midzimes n a Mešaic goddess; the planet Vlerëi [Meidimexi]
midzirc midzircú n judge
midzudo n criminal justice; the courts or judiciary
míes miesi n drop (esp. of water), droplet
mimic mimidi n swamp, marsh [mimeidi ‘bog’]
min mini n star [mein]
min mini n substance, material, element [min]
mine v wrap, swathe [minem]
mínuc minaup n robe, wrapped garment [minus]
mip mi- a rich [meivu]
mir pr your (plural) [miei]
mirile v meet, encounter [eimireilem]
miruj mirauš n brain [meiruj]
mis misi n word [misi ‘words’]
bunji misi (rameyn) briefly, in brief
mis (m-) mú, ma,
mum
v have [mek]
Cunde (yes) ma There you go; have some
misaus n mud [‘water-soil’]
misire v float [‘water-recline’]
misu misú n homosexual [‘water-man’]
misustri a muddy; morally difficult
miswen misweni n muscle; thug [mikwen]
mišis v piss, urinate [‘water’ + -šis]
mišpay n vulva (obscene; pl. only) [‘piss-lips’]
mišu mišú n piss, urine
miuc miur n riches, wealth [meivis]
miuris miurisi n a silver coin; 1/12 ej [*meivirik ‘little wealth’]
mizmel a talkative, loquacious [misimeli ‘verbose’]
mnalu mnalun- a outlandish, strange [menalun ‘of Mnau’]
mnáluc mnalaup n oddity, curiosity
Mnau n Mnau peninsula [Menál]
mnaur mnorú v wear [minurem]
mneušaup mneušú n guest, invitee
mneušis mnošú,
mnoša
v invite [menošik ‘gesture’]
mneušu mneušú n invitation [menošu]
mnórex mnoras n clothese, clothing; decoration [minurax]
mnošuac mnošuatú v date, go out with [‘romance’ + -ac]
mnošudo n romance
mnošue mnošú v romance, court [‘play for (her) hand’]
moglu moglú n oyster; (slang) vulva [mogolou]
mogu mogú n peach [mogou}
mojač (irr.) v may not, might not (aux.) [neg. forms of moji]
mojudo mojudzú n possibility [‘might-ness’]
mojurači a impossible
mojuri a possible [moji ‘may’ + -ri]
momori a of Momor or its dialect
monzi monzwe n slut, whore [monzi ^]
móreč moreš n a turn; change, transformation; plane or level in Mešaic thought; paradise, an idealized world; an altered state revealed in a vision [mureč]
móreš tes without hesitation; naturally, of course
morex moras n manual, guide; grammar [muruvax ‘paradigm’]
mororiwde mororiwc,
-riwdzum
v illustrate; give examples [‘show (what it is) like’]
móruc moraup n form (of a word); stage (in a change) [murus ‘a change’]
moz mozú n girl, maiden [monzi]
mozi mozin- a girlish, maidenly
mride mric v grant, bestow, gift [naridem]
mrídeč mrideš n (pagan) monastery [narideč]
mridéčes mridečé n (pagan) monk or nun [naridečez]
mu pp with [mu]
muc mul n breast [mous]
mucauč cj also, in addition [mutuči ‘moreover’]
mud muc sheep [muč ^]
muešaudo n organization, coordination
mueši v organize, coordinate [‘build together’]
muizaudo n togetherness, solidarity, community [‘with-being’]
muize v show solidarity, bless [‘be with’]
muízeč muizeš n blessing, ceremony
mujil v combine, compound; concoct [‘mix together’]
mujíleč mujileš n compound, concoction
mujíles mujilé n alchemist, magician
mujilu mujilun- a alchemical, magical
mujiludo n alchemy, magic
mukéjuc mukejaup n celebration, common meal (esp. at a dzusnar) [‘together-meal’]
mul a soft, fat; merciful [mouli]
mulaušis mulušú v give suck [moulušik]
mulayc mulaycú n fat person
múluc mulaup n blouse, shirt [moulus]
muludo muludzú n softness, fatness; mercy [mouludo]
múmeš a (made of) cotton [moumiš gen. of ‘cotton’]
mun muni n panther, leopard; an ancient province; a Mešaic god [moun]
muney munéy n icëlan [mounez ‘of Mun’]
Múnjas n Munkhâsh [Munjaz]
Mura n the eastern coast of Mnau [OS Muḍureg]
murae murap v accompany; bring along [‘go with’]
murauc murutú, murucum v race, compete [‘run with’]
murayc muraycú n vulva [‘folded one’]
mure v fold [mumurim]
múres muré n one of the Uṭandal
muru murun- a smart, intelligent [emourun ‘wise’]
múruc muraup n fold, crease
murudo murudzú n intelligence [emourudo ‘wisdom’]
murutu murutú n race, competition
mus mum n cotton (bole) [mouz]
mutes pp despite, pace [‘with-without’]
muza muzi n mosquito [muze ^]
mwelis v know (esp. people), be acquainted or familiar with [muelik]
mweludo -udzú n acquaintance, familiarity
myes myes pr you (plural) [miei ezičou ‘your greatness’]
myun a watery, liquid; wet; effeminate [miun}
myun myuni n liquid, fluid; moving bodily essence (physical or not)
myúnuc myunaup n watercolor
myunu myunú n (slang) vagina; (archaic) watercolor [‘wet thing’]
myúšeč myušeš n dilution, solution [miunšeč]
myušis v water, dilute, irrigate [miunšik]
na cj that (marker of subordination) [naya]
nabro nabrú n (slang) captain; old man [Kebreni nabreu]
naka nakay n hemp [naka]
nákam nakami n rope, cord [nakaz ^]
Namau n the Namal [Namal]
namaynudo -dzú n polytheism; (philosophy) anthropomorphism [nanuminudo ‘superstition’]
nan nanú n god [nanu]
nanač a wicked, ungodly
nanaur a divine, godly (having a divine nature)
nande nanc v sacrifice [nanudem]
nándeč nandeš n sacrifice [nanudeč]
nandzaup a sacred, holy [nanuduvi]
nándzeš nandzic n monster, freak [nanudič ‘chimera’]
náneš a divine, spiritual (of or belonging to the gods) [gen.]
nange nangi n orange [narange]
nansu nansú n pagan, polytheist; (in Endajué) superstitious priest-ridden fool [‘god-person’]
nao pp about, on the subject of, as for [‘of that’]
X nao ji? What about X?
napas napasi n glove, gauntlet [Gelyet napag ‘gauntlet’]
napásis napasisi n condom [‘little glove’]
nar nari n place [nari]
nastuja nastujay n (slang) whore [Tžuro ñastuja]
naumoro a peaceful; pacifist, non-oppressing
naumorudo n peacefulness, pacifism, non-oppression
nauna naunay n peace [nawuna]
naunde nauc v name, call, give a name to [numidem]
(object = name, indirect object = person named)
naus nugi n throat [nugi]
naušis v suck; drink heavily [nugišik]
naušvar v sign; approve; take credit for, authorize [numišebari]
naušvarač v disapprove, reject; abandon
naušváreč naušvareš n signature, approval, authorization [numišebareč[
nauziš v (slang) eat, have some grub [Ṭ. nüžiši ‘swallow’]
nay ij hey! excuse me! so there!
nayvújes nayvujé n vizier, royal minister [nivujez]
ne v be born [nem]
ne- daughter of [nege]
neč neš n birth [neč]
nečide nečic v bear (young), give birth [‘birth’ + -de ‘bestow’]
nečidirc a mammal [‘birth-giver’, as opposed to egg-layer]
nedeš # ninety [nedex]
nedim nedimi n week [nep dim ‘nine days’]
negi negú n daughter [nege]
neičaudo -audzú n corruption, decline, sinfulness [nevičudo ‘descent’]
neičis v corrupt, decline, become sinful [nevičik ‘descend’]
nej neyjum v work; craft; make use of [neji ‘freeman’s work’]
neja neji n foot; private, lowest rank of soldier [neje ^]
nejasu nejasú n soldier, warrior (respectful term); ladies’ man
nejaup a artificial, made by hand [‘crafted’]
néjex nejas n methods, ways, methodology, procedure [‘work collection’]
Nejimémis n the moon Naunai [Nejimez]
Nejimes n the moon Iliacáš [Nejimexi]
Nejimex n the moon Iliažë [Nejimex]
nejlaj v kick [‘hit with the foot’]
nejlaju nejlajú n kick
nejudo n work, craftsmanship
nelima nelimay n box, crate; frame; context; casus belli [nelema]
nep # nine [nebi]
neuvič novayčú n redcane [nobiči]
nevu nevú n nephew, niece [nebou]
newe newi n brow; forehead; general [neviwei]
imaur newe supreme general (head of army in wartime)
newiac newiatú v worry [‘use the brow’]
nex nas n bowl, basin [nexi]
ney pp over, above [nevi]
neyac neyatú v cover [nevivati]
néybreš neybreši n upper arm; hilt [neviberiš]
neybri a upper, on top
néydzuc neydzaus n shoulder [nevidus]
neyedem neyedwe n concubine [‘bed-slave’, calqued on Ax.]
neymore neymaur v sleep; camp [nemurem]
neymoro a major, principal [‘overish’]
neymóruc neymoraup n sleep, rest; death [nemurus]
neyo pp across, beyond; except for [‘over-out’]
neyori a foreign [‘beyondish’]
neyosu neyosú n foreigner [‘beyonder’]
neyreyki neyreykú n skirt [‘over thighs’]
néyuc neyaup n covering; cap, soft headgear [nevus]
neyúsis neyusisi n bonnet, headband [‘small cap’]
neyvaur a ninth [neburi]
neywen neyweni n bed [neruwen]
niču n iron [neičun]
nijives v assassinate [Ṭ. nüḍibäs]
nimal v trade [ninmali]
nimala nimalaw n market; market day, 4th day of the week [ninmalai]
nimaley nimaléy n trader, merchant [ninmalevi]
nio nior n kindness, amiability, gentleness (esp. on the part of those who by right could be domineering) [niwo ‘grace’]
Niormen n Niormen province [Nayormen]
nir niri n fate, destiny [neir]
niru nirun- a fateful, ominous [neiri + -un]
nirzamosu -mosú n opportunity, chance (to do something) [neirxamokun]
nis nisi n snow [nixi]
nis niz n nut [niz]
níses a white; a variety of cider [nixik]
níseš n snowy
nisi v snow [nixik]
nísis nisisi n snowflake
niswen nisweni n wagon, cart [neikwen]
niu niun- a kind, amiable, gentle, sweet
nivo nayvú n underwear, panties
nízeš n made of nuts, nutty
nokrebe nokrep v sneak; cheat on someone [Ṭ. nokräbe]
nosuš a nocturnal; (hours) of the night [noxuš gen. of ‘night’]
nosuš šircino the third hours of the night
notanel notaneli n steppe, desert, wasteland [notaneli]
notanelu notanelun- a barren, desert-like; parched; lustful
nowsis v burn; destroy, ruin [nolsik]
nowsú n ashes, remains (used only in pl.) [nolsuvi ‘burnt’]
nowsudo n destruction
nox nozú n night [noxu]
nozú ga at night
nozau nozaú n glass; enamel; enamel painting [nolzau]
nu 3s ni v rain [noui]
nuc nudi n finger [nudi]
núdzeč nudzeš n meaning (of a word), signification
nudzirc nudzircú n pointer; sign, signal
nudzis v point, indicate; refer, mean, signify [nudišik]
nudzú especially [‘I point out’]
nue nu n cat [nuve]
nulač a sick, ill; (colloquial) messed up [nulači]
nulačayc nulačaycú n patient, sick person
nuláčis a unwell, poorly
numaup numú n bride [noumuvi ‘married’]
numel a healthy, well [nul ‘healthy’ + -mel]
numeludo -udz|" n health
numis numa v wed (ecclesiastical term) [noumik]
numu numú n wedding, marriage
numuač a virginal, unmarried [noumuvači]
nune nuni n street [noune]
núnis nunisi n alley [dim. of ‘street’]
nus naum n name [nuz]
nuse v cure, heal [nulsem]
núseč nuseš n cure, healing; medicine (treatment) [nulseč]
nusirc nusircú n doctor, physician [nulsirti]
nusixau n medicine (art) [nulsixavou]
nustri a medical, healing, healthy; a spiritual myun promoting healing
nuw n rain [noudi ‘rains’]
nwenmel a lazy [neywenmel ‘inclined to bed’]
nwenmel ga loosely speaking
nyan nyani n linen; underclothes [niyan]
nye ni n king [nive]
nyedax nyedas n (royal) court [nivedax]
nyei nyew n emperor [niveï]
nyekestri a monarchical
nyekezudo -udzú n monarchy, monarchical form of government [‘king-government’]
nyeluj nyeluji n taxes (archaic); royal or aristocratic privilege [nivelouji]
nyeri a royal; imperial ]nivuri}
nyešus nyešaum n kingdom [nivešuz]
nyuje v rest, nap [niujem]
nyujise v lie down, recline [*niujikem ‘rest a little’]
o pp out of, away from, from [or]
oa ij expression of shock, surprise, or appreciation
ojireac ojireatú v divorce (a woman) [‘un-marry’]
ojivi (jivi-) ojiveú v go into exile or hermitage [orjibeï]
omeunis omonú v deliberate, debate [omonik ‘consider’]
omu n opinion, conventional wisdom [omou ‘thought’]
ómuc omaup n idea [omus]
omúdeč omudeš n puzzle [omudeč]
omudečis v puzzle, confound [omudečik]
omudetri a puzzling
omurac omuratú v divorce (a man) [‘un-marry’]
on ij uh, er
onaušvar v retract an earlier approval or authorization [‘de-approve’]
onomu onomú n deliberation, debate
orae orap v leave, depart; lead to; pass, happen [oravem]
orau oraú n departure [oravou]
orguma orgumay n stranger [orguma]
orizas v geld, castrate [‘de-testicle’]
orkaymaup a hidden; secret [orkimuvi]
orkaymaup orkaymú n a secret; something hidden
orkime v hide, obscure [orkimem]
orosaup a free, liberated
orosi v free (from prison or oppression), liberate [‘out of jail’]
orpú orpú n abandonment, rejection [orpuou]
orpwis orpú v leave, abandon [orpuek]
ortes pp far from, away from [‘out-without’]
ortestri a far
osirice v untie [‘un-tie’]
ošeguac ošeguatú v disinter [‘un-bury’]
ošiš ošiši n assassin, killer [Ṭ. ošiš]
ošiše v assassinate [from ošiš]
oto pr his, her (obviative) [o + to]
otoš pr his, her [o + toš]
overbes overbeysum v remove someone’s illusions, disabuse [‘unillusion’]
overiludo n the removal of illusions; enlightenment
oyes pr your (sing.) [o + yes]
pac pay n lip [pas]
pačiga pačigay n high muckamuck, tycoon, big cheese, big boss [pačiwa ‘Wede:i emperor’]
palači av only, solely [‘not more’]
pali av more [palin]
paucis putú, pute, putum v spill; stain; dishonor [putik]
paunde pauc v add, increase; embroider [palindem]
páundeč paundeš n addition, increase [palindeč]
paundudo n embroidery [palindudo]
paup pu n stone, rock [puvi]
payčis v embrace, greet [pavičik ‘kiss’]
páyčuc payčaum n embrace, greeting [pavičus ‘kiss’]
payjuac payjuatú v corrupt, pervert [pijuvati]
payjuacudo -udzú n corruption, perversion [pijuvatudo]
payjuataup payjuatú n pervert
páyles paylesi n recipe; spell [piluvik ‘document’]
payp payvú n father [pivu]
payvaur a paternal [pivuri]
pebaus pebugú v discuss, consider [pešbugi]
pece petú v sing [petim]
pecive pecip v praise [petibim]
pecivu pecivú n praise [petibou]
pečreše pečrayš,
pečrayšum
v edit, revise [‘closely look at’]
pečrešey pečrešéy n editor
pecu pecú n song
pečya pečyay n (slang) boss [Ṭ. päṭiô]
peje v stand, stand up; expression of current state [pejim]
pejimel a constant, continuous [pejimeli ‘faithful’]
pel cj but, although, yet [peli]
peliga av on the other hand, however [peliwa ‘contrariwise’]
pendex # fifty [pendex]
pepec n a hallucinogenic plant [Bucair bečes ‘vision (from the smoke of this plant)’, altered to match pipic]
Peranagu n Fananak; by extension, Arcél [Uṭandal Paranagu]
peš pp around, near; about [peš]
peš ga almost (adv)
pešayc pešaycú n friend, companion [‘close one’]
pešaycú dzu informally, without pretension
pešike pešiki n institution, establishment [pešenke ‘household’]
petri a near, close [peš + -ri]
peyga cj however, on the contrary [peliwa]
peyk # five [penk]
peykaudis -dim n the fifth day of the week [‘fifth day’]
peykaur a fifth
peyku peykun- a fivefold, quintuple [penkun]
peyšu peyšun- a ready, available [pešun]
péyšuc peyšaup n coat, jacket [pešus]
peyšušis v prepare, make ready [pešunšik]
pic pidú, pidzum v drink [pidi]
picino picinu n mid afternoon; the 5th hours of the day [pinatino]
pidaup pidú n drink, beverage; (colloq.) alcoholic drink
pídeč pideši n hymn, religious song [pideč ‘song’]
pídis pidim n yesterday [peivideiz]
pij v fear, be afraid [peiji]
pija pijay n filth, shit [pija ‘dirt’ ^]
pijaves pijaveysum v go bad, go to hell, get fucked up, s’emmerder
pijac pijatú v shit
pijacirc pijacircú n fucker, bastard; asshole
píješ a filthy, shitty
piju pijú n fear [peijou]
pijude pijuc v scare, alarm [peijudem}
Piki n a river in Bolon [Pikei]
pilaudo pilaudzú n pressure; silkscreening [piludo]
pilis v press (down); silkscreen [pilik]
pime v take [peimem]
pip pp before [peivi]
pipaup pipú n drunkard; (adj) drunk
pipic pipidú,
pipidzum
v get drunk [pipidi]
pišši pp until, up to (a time) [‘before and back to’, parallel to dsušši]
X peš pišši almost X
plaup plu n paper [piluvi]
mul plaup felt
playmbes playmbeysum v disguise; put on a costume [‘become another’]
playmbéseč playmbeseš b disguise, costume; an appearance or guise of the world
playnu playnun- a another; other
plima av very [palinma]
podi podi n dog [podei]
podze podzi n rascal, good-for-nothing [podei ‘dog’ ^]
poje drive (animals), steer (boats); oversee, pastor [pojem]
pope v drop; lose [popoukim]
poza pozi n flea [poze ^]
Pronel n Pronel, the Puro valley [Puroneli]
puaudo -udzú n abandonment, rejection
puc a second [poudi]
puc paul n floor; stage, step (in an argument) [pus]
puceumis pucomú,
pucoma
v reflect, consider, meditate [‘think again’]
puceumudo -udzú n reflection, consideration, meditation
puciga av again; secondly [poudiwa]
puciges pucigeysum v remember, commemorate [‘imagine again’]
pucigéseč pucigeseš n commemoration, ritual recalling Endajué martyrs
pucigesu pucigesú n memory
puciš v practice, rehearse
pucišnar pucišnari n studio, atelier, practice room
pučisu n major; (colloq.) gourmand, heavy eater [‘belly man’]
pucude pucuc v offend; satirize [*putudem ‘give a stain’]
púdeč pudeš n repetition; rhythm
pudex # twenty [poudex]
pudis pudim n the second day of the week [‘second day’]
pudri a repetitive; rhythmic
pudzis pudú, pude v repeat [poudik]
pudzu pudzun- a deep [*pudun, alteration of pudi]
púeč pueš n spit; a gob of saliva
pui a stony, rocky [gen. of puvi]
puis v spit [puek]
Puro n the Puro river north of the Xengi [Puro]
púsaup pusú n poor bastard, minable [poukuvi ‘fallen (into slavery)’]
puse pukú, pusum v fall [poukim]
puš pauč n stomach, abdomen [puč]
pušte puč v swallow [‘give to the stomach’]
púteč puteš n spill, stain; dishonor [puteč]
puxame v return, go back; resume (an action) [poudixamim]
puxamu puxamú n return [poudixamou]
puze n trot; mosey, schlep [pouzem]
pwes pwesi n pebble, small stone [puvik dim. of ‘stone’]
rac ray n justice [ras]
račaze račazye n entertainer; serving girl [račazi ^ ‘whore’]
rače (irr.) v not go; (aux.) not habitually do [neg. forms of ravem]
rae rap v go; (aux.) habitually do [ravem]
rajjari a of Rajjay; Rajjay dialect; (aesthetics) baroque, rococo
Rajjay n Rajjay province [Ranjavi ‘of Ranji’]
ram rami n flax [raz ^]
rama rami n frog [rame ^]
ramasu ramasú n ktuvok [‘frog-man’]
rameyn pp using, by means of, via [ran meyn ‘in hand’]
Ran n the Ran river [Ran]
ranaur a interior, inside [ranuri]
ránex ranas n intestines, guts [ranax]
rano pp through, along [‘in-out’]
ransauzis ransuzú v dig [ransuzik]
ransu ransun- a eerie, creepy; cryptic, arcane, occult [ranaxun ‘esoteric, magical’]
ransudo n occult knowledge; (philosophy) materialism
rase v throw, toss [raxem]
rasu rasú n a throw
rau raun- a farther, distant; (of rivers) upper [ravun]
rauc rutú, rucum v run, rush, hurry [ruti]
rauj a red [rujidi]
rauj rauji n meat (usually used in pl.) [‘reds’]
raujives -veysum v redden
raujic raujir n winter [rujis]
ráujis a reddish
raun rauni n tongue [rauni]
raun ronú v govern, rule; dominate [runi]
raunde raunc v appoint, select [‘give to govern’]
ráundeč raundeš n appointment
rauneši v abuse, malign [raunišik]
raunešis v slander, malign, insult [raunišik ‘abuse’]
raunirc raunircú n governor [runirtu]
raus rusú, rusum v scurry, crawl, scamper [ruki]
rauš a cold [ruji]
ravom ravwe n hemp cloth; canvas; battlefield; (slang) vagina [rabo ^]
ray pp in, into, inside [ran]
raymel a just, righteous [ravimeli]
raypilaudo -audzú n interruption
raypilis v interrupt [‘press into’]
raysu raysú n member; one officially entered into a Salon [‘inside person’]
raysum raysaum n chestnut [riguz ^]
rayu rayun- n inner, interior
razunač a unjust [rasunači]
reac reatú v move; be active [ravati]
reátuc reataup n a movement; step, gesture; spiritual discipline; action (in a plot)
xaulip reátuc disaster [‘evil movement’]
reatudo n motion, sustained movement; exercise; flux, fortune; plot
rebo rebú n scarf, shawl [Ṭeôši]
red rec n rabbit [res ^]
rede rec, redzum v fly [redim]
redu redzú n flight [redou]
redwel n harefoil (an herb) [redweli]
reja storm [Cuoli]
rema remi n milk [reme ^]
remyac remyatú,
remyacum
v milk [remevati]
renaup renú n a belief or opinion
rene reyn v believe [renim]
renudo renudzú n belief, faith
rerae v wander, roam [reravem]
rerayc reraycú n backwoodsman, yokel [reravirti ‘barbarian’]
res reysum v climb, move upward [rexi]
reš a high; tall; lofty, proud [riši]
rešayc rešaycú n tall person; chief, boss [rišito]
reše rayš,
rayšum
v look, look at, watch [rišem]
rešide rešic v lift, raise; get drunk [rišidem]
rešrae rešrap v ride [riširavem]
rešrairc rešraircú n rider
resteko restekú n telescope [Ver. resteklo]
reu reur- a beautiful [rori]
reucis rocú, rocum v pull, drag [rotik]
reudo reudzú n novelty, fad [revudo ‘newness’]
reun runú v enclose, surround; besiege; pay court to [roni]
reurayc n beautiful person [rorito]
réuric reurir n beauty (of form) [roris]
reus rosú v imprison, jail [rogi]
reuše rošú, rošom v apply clothes and makeup; embellish; polish (prose), touch up [roriše ‘beautify’]
reušiji reušijú n cloth, textile [‘beautify-stuff’]
revaudo revaudzú n renovation, reform; 30C Endajué reformation; the ideology of artist-run Xurno [partial reborrowing of revudo ‘newness’; cf. inherited form reudo]
rey a new [revi]
reyayc reyaycú n newbie, novice, recruit
reyk reyki n thigh, upper leg [renki]
reykestri a republican, of Revaudo
reykeum reykomú v settle, colonize [‘new-reside’]
reykeunar reykeunari n settlement, colony
reykezudo -udzú n a Revaudo republic [‘new-government’]
reyxiš v have sex [‘use the thighs’]
reyxu reyxú n lieutenant [‘thigh-man’]
ri v flow, run; be aroused (3rd conj.) [reii]
ri ris n seed [ri]
ric rip n wolf [reis]
ricayc ricaycú n royalist (pej. term) [‘wolfish’]
riciac riciatú v oppress, exploit
ricuka ricukay n rye beer [rintuka]
rij a open, clear [riji]
rijac rijatú v open, clear; (vulgar) be screwed [‘make open’]
rijivi rijiveú v enter (conjugated as if inf. was rijiv) [‘walk in’]
riju rayjú n room, cell [rijou]
rilač a invisible [reilači]
rilaušis rilušú v seem, appear [reilušik]
rile v see; (impersonal) there is, there are [reilim]
ríleč rileš n entity; (alchemical) ingredient [reileč ‘object’]
riludo n seeing, vision
rilúšeč rilušeš n appearance [reilušeč]
rilušeš ga seemingly
rim raymum v weave [rimi]
rímex rimas n outline; sketch, draft; plan; strategy [reimax]
rimiji rimijú n loom [‘weave-what’]
rimixau n the art of weaving, tapestry, and other cloth-working
rina rinay n river [reina]
rinari a graceful, lovely [‘riverish’]
rináric rinarir n grace; acceptance of fortune
rinde rinc v draw, sketch [reimidem]
ríndeč rineš n drawing (object)
rindudo -dzú n drawing (art)
riney n ferryman [reinevi]
rir a your (dialectal or archaic) [rir]
rireše rirayš,
rirayšum
v examine, inspect [ireišem]
rireširc rirešircú n inspector, examiner
ris rim n line [reiz]
ris (riz-) v smile [rizi]
rives riveysum v ooze, squirt; excite [‘make to flow’]
riwde riwc,
riwdzum
v show, reveal [reildem]
riwdzudo riwdudzú n revelation, showing; exposition; expository dance [reildudo]
riyku riykú n nest; quack or crackpot argument; (slang) vagina
riykuac riykuatú v make a nest; argue crazily
riykuirc riykuircú n crackpot, quack
rízex rizas n testicles [rizax]
rizo rizor- a long (in space) [reizun]
rízuc rizaup n smile
rizudo n length (in space)
rizunyo av finally, at last [reizunoyo ‘longly’]
rod rodi n mob, rabble [roz ‘people’ ^]
ródeš a popular, vulgar; colloquial
rodzu rodzun- a rural [rodun ‘popular’]
Ronau n Gulf of Ronau [Ronal]
róneč roneš n enclosure; siege; courtship [roneč]
rónuc ronaup n wall [ronus]
ros roc n people, nation [roz]
rosaudo rosaudzú n imprisonment
rosaup rosú n prisoner [roguvi]
róses rosé n citizen
rosik rosiki n prison cell; prison, jail [rogu + dim.]
rosluj rosluji n taxes [‘state-money’]
rostri a national, social
rosuy rosúy n civilization, culture [‘great nation’]
rou roú n desire, want [ruwou]
ruc raup n meadow, clearing [rudi]
rucu rucun- a eager; lustful, lecherous [rutun ‘hurried’]
rud rauc n bile; acid; a malefic myun [rous ^]
rude ruc, rudzum v offer [rudem]
rues (ru-) roú v desire, want [ruwik]
rugačis (irr.) v not want (auxiliary) [neg. forms of ruwik]
ruje ruji n bend; force, compel [runje]
ruju rujun- a cold [rujun]
rujudo rujudzú n force, compulsion
rum a wide; long (in time) [roum]
rumel a covetous, greedy
rumeludo n greed, covetousness
rúmeš a reddish, pinkish; (of hair) red [‘apple-ish’]
rumic rumir n width; length (of time)
rumyo av for a long time [roumoyo}
runi runú n city [runei]
runije runiji n crab; the back of the hand [runeiji ^]
runir a urban, civic [runeiri]
rus rum n apple [rouz]
rus rusi n horn [ruz]
rusirc rusircú n reptile [‘crawler’]
ruš ruc n ice [ruč]
rušis v skate [‘ice-slide’]
rušives rušiveysum v freeze [‘become ice’]
rutu rutú n a run; rush, hurry [rutou]
ruxwel ruxeylú n poplar [rukwel]
ruywen ruyweni n grass [runui ‘grasses’ ^]
ruywénis ruywenisi n blade of grass
ruzene v ask for, request [ruzenem]
ruzéneč ruzeneš n request [ruzeneč]
sap sawi n sister [sazu]
sas sagú v impregnate [sagi ‘take hold of, sleep with’]
sasaup a pregnant [saguvi]
sasudo sasudzú n pregnancy
saug a brown [OS -saḷg ‘dark, brown’]
saug šuema ale
saul a young [suli]
sáulic saulir n youth, youthfulness [sulis]
saumes saumesi n lesbian [‘soil-lady’, soil being associated with males]
saur a quite late (cf. dzutri) [suri]
saus sausi n soil, earth, dirt [suzi ‘soils’]
saus sukú, sus- v stab, pierce; rape [suki]
sausu sausun- a dirty, soiled
sauzis n dust [suzik]
sauznar sauznarú n fort, fortress [ransuzinari ‘diggings’]
sayn sini n mother-in-law [sinu]
Saynar n Sarnáe (west half of Dhekhnam) [Sarnari]
saysu saysú n female cousin [saviku]
seči # six [seče]
sedeš # sixty [sedex]
seješ seješi n machine, device [seješ ‘clock’]
selis v roll [selik]
seš seši n berry [siši]
seumi n salt [somin]
seur a strong; right (hand) [back-formation from seuric]
seuric seurir n strength [soris]
seyasu seyasú n Seia
seyčaudis -dim n the sixth day of the week [‘sixth day’]
seyčaur a sixth
seyču seyčun- a sixfold, sextuple [sečun]
seyke seyki n pine [senke]
sigac sigacú n hundred [sigadu]
Sigac moreš The Hundred Planes (of Mešaic cosmology): the Universe
sigacu sigacun- a hundredfold; multitudinous
sigatri a hundredth
sil saylum v shine [sili]
silirc silircú n light [silirti]
silírceš a heavenly, celestial, spiritual [‘of light’]
siluri a brilliant, bright
sim simi n character, glyph [sim]
simepel simepeli n senate, parliament [Ṭ. simäpäl]
simepéleš a senatorial, republican (like Čeiy or Šura)
simepeludo -udzú n republic, senatorial system or a state having one
símex simas n the Xurnese writing system [simax]
sindače v not say, be quiet about, hide [neg. of sinde]
sinde sinc v say, speak [late sindem ‘give words’]
sire v keep, retain [seirim (trans. sense)]
sirnar n peninsula, promontory [‘reclining place’ (old sense of sire)]
sis siz- n thirsty [sizi]
sise sikú, says, saysum v sting, prick [sikim]
sisirc -ircú n scorpion [sikirti]
siwé suw n pond [siwei]
six sis n willow [six]
sizic sizir n thirst [sizis]
sizike sizikú, sizays, sizaysum v infect, injure [sisikim ‘annoy’]
slic (slid-) slidzum v jump [selidi]
solaušis solušú v add salt to [solušik]
sor v hurt, ache [back-formation from sorudo]
sorač a left (hand) [sorači]
sorirc a hurting, painful; (medicine) virulent, causing sickness
sorudo sorudzú n pain, suffering [sukurudo]
sou sow- a salty [sol]
sukirc sukirtú n rapist
sulayc sulaycú n youth, young person [sulito]
sumbrey sumbréy n spring [sumirevi]
súmex sumas n epoch, time [soumax]
sumi n (pl. only) chronicle, annals [soumiei šebareč 'book of years']
Asungri sumi Imperial Chronicles of Axunai
sumiš sumiši n season; quarter, one fourth [soumiš mureč ‘change of the year’]
sune v dream [sunem]
suneč suneš n dream [suneč]
sus sum n year [souz]
susaur a brilliant, incisive [sukuri ‘penetrating’]
sustri a earthy; macho, masculine
suswensu suswensú n swordfish [sukwenku]
suzaus suzukú,
suzusum
v sew [susuki]
suzune v long for, crave [susunem]
suzusaudo n sewing
swe swi v crawl (on the belly), slither [sewem]
swec swecú n snake [sewirti]
syu pr I (acc. i) [siu]
sebrešu sebrešun- a bookish, literary
šače (irr.) v negative auxiliary verb [lexicalization of negative mood of ize ‘be’]
šači it isn’t; no
šagu šagú n lack, absence [šagou]
šákus šakusi n idol, totem [Seia haxuz ‘idol’]
šara n (slang) bathroom; crap [abbrev. of šaragu]
šaragače (irr.) v must not
šaragu šaragú n necessity, duty; (slang) bathroom [šašagou ‘need’]
šaras šaragú,
šarasum
v must, have to; in subjunctive, should [dissimilation of šašagi ‘need’]
mis šaras must have, require
šare a empty [šarem]
šáruc šaraup n two-hour period; age of the world [šarus ‘an emptying’ (e.g. of one tier in a water clock)]
šas šagú, šasum v miss, lack; be empty; (colloq.) mess up, do badly [šagi ‘be missing’]
šasaur a necessary [šasuri]
šasorač a unnecessary [šasurači]
šásuc šasaup n flaw, defect [‘something lacking’]
šaumoro a minor, lesser
šaup pp under, beneath, below [šuvi]
šaubri a lower, on the bottom
šauvis šuvú v vomit [šubik]
šawatu šawacú n victory [šuvivatou]
šawiac šawiatú v vanquish, defeat [šuvivati ‘subdue’]
šaymu šaymun- a insistent, emphatic [šimun]
šaymudo šaymudzú n insistence, emphasis
še (š-) 3s ši v do (conjugates like čir not reše) [še]
šebreč šebreš n scroll, book [šebareč]
šec šedzú n experience (of time or events) [šedu]
šeč šeš n intelligent being (uestu, iliu, ktuvok, etc.) [šeč ‘spirit’]
šede šec v experience (events); suffer, have (a condition) [šedem]
šedirc šedircú n patient, sick man [šedirti ‘sufferer’]
šedzudo šedudzú n (medical) condition; experience [šedudo]
šeguac šeguatú v bury (a person) [šeguvati]
šej šeji n plant [šeji ]
šejis šejic n deer [šejiz]
šeledaus šeledausi n customs house; foreign ministry [Ṭ. šeledüs]
šeli šelú n port, harbor [šele]
šema n aunt [šeme]
šemil a capable, competent [šemeli]
šemilač a incapable, incompetent [šemelači]
šemilirc -ircú n operative, agent [‘capable one’]
šenu šenú n chronometer, clock [Kebreni śerenu]
šeri šerin- a elegant, lovely [šerin ‘pretty’]
šeric šerir n elegance, loveliness
šešic šešidzú n classification, sorting [šešedu]
šešide šešic v classify, sort, consider to be [šešedem ‘recognize’]
ševar v write [šebari]
ševarirc ševarircú n writer, author
ševarudo n writing [šebarudo]
šeyka šeykay n roof, ceiling; conclusion [šenka]
šeys šeysú n burial place [šegu]
šic # seven [šeis]
šidex # seventy [šeidex]
šidu šidzú n liver [šidou]
šidzum šidzwe n excrement [šeidu ^ ‘fart’]
šidzumac šidzumatú v excrete, expel
šigosu a exhausted; bored [šigokun ‘tired’]
šigosuac šigosuatú v exhaust; bore [‘make tired’]
šigri a difficult, laborious
šigu šigú n toil, labor; ‘workfare’ (religious work) [šigou ‘slave’s work’]
Šiyku n the Xengi delta; any river delta; orgasm [Šinkou]
šika šiki n mouse [šike ^]
šim v push; (vulgar) penetrate, screw [šimi]
širc šircú n wind; air [šouširti]
šircino šircinu n late morning; the 3rd hours of the day [širtino]
širi a blunt, dull; dumb [šeï + -uri]
širp a green [šeirvi]
širp širvú n vegetable (i.e. edible plant; usually in pl.) [‘greens’]
šis šigú v toil, labor; proceed with difficulty [šigi ‘toil’]
šišim v insist, demand; persist [Ax. intensive of ‘push’]
šix šisú n type, kind; class; genus [šeigu]
šiykuri a of the delta; of the inner circle of Revaudo politics (the equivalent of ‘inside the Beltway’)
šizaudis -dim n the seventh day of the week [‘seventh day’]
šizaur a seventh [šeisuri]
šizenače v cannot (auxiliary), isn’t able to
šizene v can, is able to (auxiliary) [šizenem ‘know how’]
šizengrači a incompetent, unable
šizengri a competent, able
šizu šizun- a sevenfold, septuple [šeisun]
šominar šominari n dock [‘ship place’]
šómis šomim n ship [šolmis]
šonasudo -udzú n brushwork; style or painting; tactics
šónex šonas n brush [šonax]
šonkiac šonkiatú v brush, comb; go over, examine [*sonakivati ‘use a brush’]
šonuac šonuatú v spin (into thread); deduce [šonuvati]
šonuatirc -ircú n detective, investigator [‘deducer’]
šónuc šonaup b hair, thread (head of hair: use pl.) [šonus]
šors šraus n worm [šurux ^]
šovan šovan n oatmeal [šoban]
šoyo cj however [ešoyo]
šu šel n uncle [šel]
šuac šuaup n shirt [šuvus ^]
šuc šaup n egg [šus]
šudo n play, fun; game
šudzaup a full, filled
šudziac šudziatú v fill; serve (food) [šudivati]
šudzirc šudzircú n waiter, waitress, server
šue šu v play [šuem]
šuema šuemi n beer [šugeme ^]
šugi n barley [šugei]
šuka šukay n quartz [Ṭ šuka]
šuke šuki n color; (art) tempera, paint; (poetic) blood [šuke]
šukeac šukeatú v paint, decorate [šukevati ‘color’]
šukecudo n the art of painting (including drawing)
šuki a colorful [gen.]
šukirc šukircú n painter
šujis šujisi n toy, plaything [‘play-thing’ + dim.]
šum a ugly [šooum]
šúmis a funny-looking
šun šaun n language [šun]
geun šun standard Xurnese
Šundaus n the Xurnese language academy [‘language-agency’]
šungri a linguistic
šup n semen, sperm [šus ‘egg’ ^]
šur a loud [šour]
šus šaum n province [šuz]
šusau šusaú n plaster
šwun šusau gypsum
šusaudzu n fresco [‘after plaster’]
šusáweč šusaweš n plaster cast; (Endajué) encumbrances, wealth
šuš šauč n bone; tang [šuč]
šúšex šušas n skeleton [šučax, modified to match šuš]
Šuzep n the middle Xengi [Šuzebri]
šuzir a (colloq.) neat, fabulous [Ṭ. šuzür ‘marvelous’]
šwečaudo n rising, ascension; vain spiritual striving [šuvičudo]
šwečirc šwečircú n striver, a spiritually lost person; fool [šuvičirti]
šwečis v rise, ascend, move upward; be spiritually lost or confused [šuvičik]
šwedu šwedzú n argument, claim, hypothesis [šuidou]
šwedudo n case, presentation, argumentation
šwedze šwec v argue, claim, posit [šuidim ‘orate, argue in law’]
šweneis v turn upside-down, invert [šuvinevik]
šwenéys a upside down, inverted [šuvinevi]
šwepusi šwepukú v disappoint, fail; lose (a game) [šuvipoukim ‘fall short’]
šwepusudo -udzú n disappointment, failure; loss [šuvipoukudo]
šweriju šwerayjú n basics, basis, fundamentals [šuvirijou]
rum šweriju the Greater Principle (of cosmic oneness)
teyk šweriju the Lesser Principle (of cosmic separateness)
šweríjuš a basic, fundamental
šwosu šwosun- a naive yet arrogant; claiming to know but not really understanding [šuvokun ‘enlightened’]
šwosudo n naive arrogance, false knowledge [suvokunudo]
šwun a raw, unformed [šuvun]
šwúnic šwunir n raw material; ore
tagri a final, ending
tagri tagrú n the last day of the week
tanaudo n fertility
Tandau n Tandau, part of Čeiy [Tandau]
Tanel n Tanel province and peninsula [Tanneli]
tangri a fertile [*tanuri from tan]
tanulak n zircon [Gurdagor ṭanulak]
tas pr we (acc. toy) [taz]
tas tagú v stop doing something, finish [tagi]
tas tazú n (bolt of) lightning [tazi]
tásuc tasaup n end, ending; coast [tagus]
Tásuc Tag a free state based on Momor; cf. New Jeori Tax ‘blue’
tasuey tasuéy n an inhabitant of Tásuc Tag
taucino taucinu n early afternoon; the 4th hours of the day [tausetino]
taukéjuc taukejaup n noon meal, lunch [‘taucino meal’]
tazde tac v shock, surprise [‘give stop’]
tázdeč tazdeš n shock, surprise
tazmoro a sudden, in a flash [‘like lightning’]
tazmorudo -udzú n a sudden attack or betrayal; ambush
tebengi a darned, frigging [taboo-deformation of tegendi]
tec tedzi n patch; birthmark [tedi ‘large spot’]
teč tec n spot, dot [teč]
teč teš n half [teveč]
taucino teč half past taucino, i.e. 3 p.m.
tečmiuris tečmiurisi n a silver coin worth 1/2 miuris
ted tedi n pimple, hive, pustule [teč ‘spot’ ^]
tegendi a damned, rotten [‘pathless’]
tegisiac tegisiatú n lighten; unload
tegisu tegisun- a light; unimportant [‘without weight’]
tegisúnic tegisunir n lightness; unimportance
tej teji n tej (Jippirasti state or dynasty) [tej]
tekotudo n poverty
tekótuš a poor [tekotuš ‘of the poor’]
tekri a hungry [*tekori from teko]
tekrudo -udzú n hunger [tekorudo}
tel n weft (on loom); foreground, figure (of picture)
teris v shut up, be silent [terik]
terudo terudzu n silence; refusal or inability to speak
térus teraup n pause, brief silence
tes pp without [tek]
téteč teteš n amputation; stump [teteveč]
tetiy teteú,
tetivum
v cut off, chop down, amputate; (slang) shut up [tetevi]
teuse tosú v be enough, suffice [toxim]
tey (te-) teyvum v cut [tevi]
teyk a narrow; short (in time) [tenki]
teykic teykir n narrowness; shortness (in time); overdiscrimination, inability to see the forest for the trees
teyp teyvú n knife [tevu]
teys teykú v scratch [teviki]
teyš teyšú n trunk, chest; body (of a building or discussion); colonel [tešu]
tile tili n rib; supporting beam [teile]
tir pr his, her
tirse av one’s self [tir xe ‘his/her body’]
to pr he, she (obviative) [former low form]
tóčin točim n product; (pl) manufactures, goods [Ṭ. torṭim]
toge togi n circle [toge]
togri a circular, round
tom pp to, for (indirect object marker) [tomu ‘to him/her’]
tora tori n fire [tore]
torbes torbeysum v alight, set on fire; use pepec, have visions
torbéseč torbeseš n the use of pepec; hallucination, vision
torei torew n sun [torei]
tóreš a fiery
toro a hot [toro]
tosaur a enough, sufficient [toxuri]
tosorač a insufficient, not enough [toxurači]
toš pr he, she (proximative) [toiš ezičou ‘his greatness’]
tosu tosun- a futile, pointless, vacuous [togun ‘circular’]
toteuse totosú v be too much, exceed [totoxim]
totosaur a excessive, overabundant [totoxuri]
totosu totosú n overabundance, excess, surfeit [totoxou]
toy pr us [teim]
treše treši n black powder [Ṭ. trešô]
tun p why [touno]
u ij ah, oh
uc uy n nose [us]
ujeac ujeatú v gossip, spread rumors
úječ uješ n rumor; (pl.) gossip
újes ujé n ear [ujez]
ujey ujé n gossip, one who spreads rumors [‘ear person’]
ukoš v tend, care for; occupy oneself with, be interested in [unkoše ‘tend (a herd)’]
up upi n snout, muzzle [us ‘nose’ ^]
urayzu urayzun- a clumsy, awkward [urizun]
auš n gold; a variety of cider []
ušu ušun- a golden, made of gold [ušun]
ušu šuema lager
uw ij ouch!
uyk uyki n fingernail; edge (of a blade) [unki]
úykes uyké n herdsman, shepherd [unkez]
uyku uykú n herd [unkou]
wag was n yoke [wax ^]
waysu waysú n scout, skirmisher [ouvigume ‘nose-man’]
we wi n eye [we]
wec wer n milieu; circle, coterie [ewis ‘world’]
wel eylú n leaf [weli]
welayc welaycú n old man, old woman
wemo emor- a artistic, intellectual [earlier emo from ewimo ‘of the third sex’, modified to match wes]
wemoxau n art [‘artistic study’]
wéneš a happy [wen ‘luck’]
wenaudo n happiness
werc werdzú n bird [werdu]
wes wem n artist, intellectual; (pl.) educated people [ewez ‘member of the third sex’]
wes weysum v remove, take away; move (something) [wexi]
weš weši n buttocks, rear [weš ‘tail’]
wešeš jud anus
wesu wesú n removal [wexou]
weun a visible, perceptible [weun ‘apparent’]
weunač a invisible, imperceptible
weunde weunc v bring to light, find out, discover [‘give visibility’]
weundudo -udzú n discovery
weus wogú v be sorry, regret [wogi ‘feel horror’]
wograudo -audzú n sorrow, regret
wogri a sorry, regretful
wóruc woraup n delicacy, luxury [yuvurus ‘tasty thing’]
wu wel- a old [wel]
weli (slang) parents
wur waur n clay [wus ^]
wus wum n ball [wouz]
wustri a round, spherical
xa xim n corpse [kie ‘body’ ^]
xairc xaircú n student [xavirti]
xais v study [xavi]
xal xalú n breath, breathing; spirit, martial vigor [xalu]
xalc xalaup n one breath [xalus]
xale v breathe [xalim]
xáleš a spirited, well-trained
xaleši v inspire, preach, nurture spiritually [‘spirit-build’]
xaleza xalezay n elite warrior; (historical) independent warlord, often a disciple of Endajué [xáleš zalay ‘spirited warlord’]
xalirc xalircú n animal [xalirti]
xamače (irr.) v not come; (aux.) intend not to
xame v come, arrive; (aux.) intend to [xamim]
Ji xam? What’s up?
xamirc xamircú n newcomer, rookie [xamirti]
xamu xamú n arrival [xamou]
xamunar xamunari n salon, reception hall; (Revaudo) one of the divisions of the Academy [xamirtunari ‘place for guests’]
Xamunari o dax Palace of the Salons
xana xanay n fish [sakane ^]
xandzis xandú v fish [sakandik]
xangrudo xangrudzú n hospitality, patronage [xamirtudo]
xau xawi n study; genre, medium [xavou]
xauč a dead [xuči]
xaučayc xaučaycú n ghost, deteriorated spirit [‘dead one’]
xaučidus xaučidum n mausoleum, tomb [xučidouz]
xaučip xaučipi n death [xučis ^]
xaučipeje a loyal until death; martyr [‘death-standing’]
xaučis xučú, xuče v die [xučik]
xaučudo n dying; the last phase of life; mortality
xauke v skirmish; struggle; make a pass [kuikim]
xaulip xaulipi n evil [xulis ^]
xaunde xaunc v lie, tell lies [xumidem]
xáunduc xaundaup n lie, falsehood [xumidus]
xaundzu xaundzun- a dishonest, lying [xumidun ‘false’]
xaupis xopú v bark (of dogs) [gupik]
xaur a physical, material [kiuri ‘bodily’]
xauriac xauriatu v reach, attain [kurivati]
xauris xaurisi n root [kuris ^]
xaušis xušú, xuše v respect, honor [gaušik]
xaušmel a respectful
xaušmelač a disrespectful, impertinent
xauvis xauvisi n hat, helmet, stiff headgear [xubik dim. of xus]
xayora xayori n block, paving stone [giyura]
xayórex xayoras n pavement, cobbled street
xayu xaul n sky [kiul]
xayuxau n astronomy [‘sky study’]
Xazen Hasun river [Old Verdurian]
xazengri a of the Hasun or Xazno or the dialect spoken there
Xazno Xazno province [Old Verdurian Ȟasunáe]
xe xi n body; individual, person [kie]
xeč xeš n garden [xeč]
xede xec v create, make [kiedem]
xedu xedú n creation, making [kiedou]
xeje xeji n vagina [xeji ^]
Xejina n Hežina (state in Eretald) [Old Verdurian]
Xengi n Xengi river [Xengi]
Xengiman n Xengiman, the greater Xengi [Xengiman]
xeraci xeratú v practice gymnastics [kieravati ‘exercise’]
xerácuc xeracaup n exercise
xeracudo n gymnastics [kieravatudo]
xeš a bodily; personal, individual
xexau n anatomy [‘body-study’]
xeyac v practice self-control [‘body-order’]
bux e xeyac fast
duče e xeyac mortify the flesh
xim e xeyac abstain from sex
xeyacudo -udzú n self-control, self-mortification
xeyk xeyki n gull [xenki]
xeyk xeyki n neck [xie + diminutive]
xezidaudo n puritanism, high-mindedness, frigidity [‘body-hatred’]
xezitri n puritanical, high-minded, frigid
xiaz xiazi n ocean; the World Ocean; the Ocean Goddess; sexual happiness [xivazi]
xic xid- a fast, quick [xidi]
xim ximi n organ; genitals [kimin ‘bodily substance’]
xima ximi n (female) servant [gime ‘girl’ ^]
ximaudo -dzú n arrangement, placement, order
Ximen n Ctelm mountains [prob. via a Karazi language]
xímex ximas n support staff [‘organs’]
ximexau n logistics
ximi v put, place; order, arrange; bet [kimem ‘put’]
xímuc ximaup n bet, wager
xínex xinas n pool, fountain, basin [kivinex, reinterpreted as a collective]
Xinor n the Šinour river [Xinor]
xip (xiv-) xiú, xayvum v swim [kivi]
xir pr their [kiei]
xirice v tie, knot, attach [kiristem]
xiríceč xiriceš n knot [kiristeč]
xirc xircú n lemon; a bother, a nuisance [kirti]
xis (xiz-) xayzum v slip [kizi]
xisam av soon [‘quickly coming’]
xiu xir n (male) servant [gi ‘boy’ ^]
xizonip xizonipi n journal, diary [Ṭ. zezônüp ‘entries’]
xor xorú n blackness, darkness [xuru]
xora xuri n dawn, sunrise; the first 2 hours of the day [kure]
xoranakri a Gurdagor; of Gurdago or the Curanáš [kuranakari]
Xoranas n Gurdago, or western Luduyn (New Skouras) [Kuranaku]
Xorayčau n the Skourene Sea [Kurančal]
xorcis xurtum v help [kurtik]
xorcuda xorcudaw n Adjutance, Imperial ministry [kurtudai]
xorcudo xorcudzú n help [kurtudo]
xoren a black, dark
xoreni dzusnari seminaries pursuing ‘darkness cults’
xori a east, eastern [‘of the dawn’]
xornaur a Xurnese
xornaurši n the Xurnese language (official term; usually Corauši)
xorneac xorneatú v darken; err, make a mistake [‘make black’]
xornuc xornap n error, mistake
xu xul- a bad, wrong [xul ‘evil’]
xua xwem n hen [kue ^]
xuač av even, really [‘not wrong’]
xuba xubi n elbow; grip, handle [xulve]
xuc xaur n leg, esp. lower leg; sergeant [kus]
xuču xučun- a mortal
xuda xudi n pig [xude ^]
xudawéneš a self-satisfied [‘pig-happy’]
xudawenudo n self-satisfaction, wishful thinking
xude xuc v cheat, trick [xuldem]
xúdeč xudeš n cheat, trick
xudzum xudwem mn rat [gudu ^]
xueyc xueycú n duck [guetu]
xukime v enchant, bewitch [xulkimem]
xukimu xukimú n enchantment, sorcery [xulkimou}
xulana xulanay n cod [kulana]
xule xuli n wood [gule]
xuli a wooden [gen.]
xulu xulun- a dumb, stubborn [gulun ‘wooden’]
xuma xumi n man (male human) [gume]
xumaur xumauri n human, uestu [gumuri]
xumbri a male, masculine
xumel a argumentative [kumeli]
xumu xumun- a wondrous, awesome [kumun]
xumu xumú n idol, supernatural figure
xun a sour; sarcastic, snarky [kiun]
xunde xunc v wonder (at), admire [‘give awe’]
xundudo n admiration
xunj v snore [imitative]
xur pp beside, next to [kuro]
Xurney Xurnéy n Xurnese
Xurno n Xurno [Kureno ‘dawning (nation)’]
xurnori a Xurnese
xursu xursú n neighbor [‘next-to-person’]
xus xumi n wonder, awe [kuz]
xušeč xušeš n demon, spiritual being [‘evil spirit’]
xušim v amuse, divert [‘push aside (worry)’]
xušim v be pushy, be annoyingly competitive [‘push next to’]
xušimbri a pushy
xušimirc -ircú n upstart, pushy fellow
xušímuc xušimaup n amusement, diversion
xušu xušú n respect, honor [gušou]
xuxal n crazy person, madman [‘bad-spirit’]
xuxaleš n crazy, insane
xuxame v approach, come near to [‘come near’]
Xuzay n Cuzei [Kuzaye]
Xuzayši n Cuêzi
xuziar a Cuzeian
xuzu xuzaun n talent, attraction [kuzun ‘wonder’]
xwe xú, xuom v fight, fight with [kuim]
xweč xweš n fight [kueč]
xwemel a fierce, truculent, aggressive
xmemeludo n aggression, fierceness
xwenar xwenari n chicken yard or house [‘hen place’]
xwes xwesi n core, pit, kernel [kuwiz]
xwesix (s-) xwesikú,
xwesaysum
v be possible [xawixiki ‘think might happen’]
yac yacú n order, command [yati]
yac yatú v order, command; own [yati]
yajirc yajircú n hunter
yalu yalú n knee [yalou]
yas yam n cheek; (slang) mouth [yaz]
yas yasi n hunt
yasinar yasinari n country estate; retreat, spa [yaginari ‘hunting preserve’]
yaš (yaj-) v hunt [yaji]
yátes yaté z master [yatez]
yatezmel a liberal, independent-minded, generous [yatezmeli ‘like a free man’]
yatudo n ownership
yauš # eight [yugi]
yes pr you (sing) [rir ezičou ‘your greatness’]
yeucino yeucinu n mid morning; the second 2 hours of the day [yoxino]
yeuš yojú v peel; strip, undress [yoji]
yeys yeysú n feather [yexu]
yojaup a naked, nude [past part. of yeuš]
yojaup yojú n naked or nude person; model; art depicting a nude
yokri n vinegar [yokrin]
yokrinde v preserve, pickle; turn sour [yokrindem]
yos yosú n scissors [yoxu]
yosuac yosuatú v trim, cut with a scissors; tailor
yósuc yosaup n tailored outfit; blouse
yosuey yosuéy n tailor
yot v gasp, exhale sharply [imitative]
yotu yotú n gasp, exhalation
yu yun- a pleasant, neither hot nor cold; warm/cool; agreeable, fitting, suitable [yun ‘good’]
yuc yaup n fat, oil [yus]
yucmel a cloying, schmaltzy [‘oily’]
yudex # eighty [yudex]
yumel a typical, prototypical [‘goodish’]
yumin yumini n magical essence [yunmin ‘medicine’]
yungec yunger n wisdom, desire for enlightenment [‘good-mind’]
yungecmel a wise
yunrau yunraú n rule, regulation [‘good-going’]
yunraudo n legalism
yupri a tasty, delicious [earlier yup / yur- from yuvu]
yusaudis -dim n the eight day of the week [‘eighth day’]
yusaur a eighth [yuguri]
yúseč yuseš n oil paint; oil painting; (adj) oily
yuš yuši n beetle [youji]
yusu yusun- a eightfold, octuple [yugun]
yute yuti n flower [yute]
yuwic yuwir n sigh
yuwis v sigh, take a breath [imitative]
zalay zaláy n officer, warlord [zalai ‘general’]
zaunirc zaunircú n archer, bowman [zunirti]
zebiš zebiši n scholar, expert [Ṭ. zäbiš]
zebiš ga technically, strictly speaking
zecis zetú, zeti v limit, bound, confine [zetik]
zeméles zemelé n philosopher; skeptic, critic [zenmelez]
zenače (irr.) v not know, be ignorant of [neg. forms of zenem]
zenaudo zenaudzú n knowledge [zenudo]
zenaup a certain, sure [‘known’]
zenáupic zenaupir n certainty, sureness
zende zenc v teach, educate [zendem]
zendey zendéy n teacher
zendzudo zendzudzú n teaching, education; acknowledgement [zendudo]
zene v know (things, not people); know how to [zenem]
zengrač a ignorant, dumb [‘not knowing’]
zengri a knowledgeable, smart [‘knowing’]
zenise v ask (a question) [‘seek to know’]
Zešnam n Dhekhnam [Dhekhnami]
zešnangri a Dhekhnami
zešnaši n Dhekhnami language
zešnasu zešnasú n Dhekhnami
zeuč a alone, solitary, isolated [zoči]
zeučudo n solitude, isolation
zeyc zeycú n edge, limit [zetu]
zeycaup a limited, restricted [zetuvi]
zeycuač a unlimited, unrestricted, infinite; free (of limitations); immortal [zetuvači]
zeycuačudo n infinity; unrestrictedness, freedom; immorality
zeynač a unknown [zetuvači]
zezináčuc n lack of recognition; indifference, incuriosity
zezine v learn; acknowledge, recognize, admit (a fact) [zezenem]
zezínuc zezinaup n acknowledgement, recognition, admission
zezunas zezunak n registry, records office [Ṭ. zezônas]
zic zidú, zidzum v hate [zidi ‘shudder’]
zidaudo zidaudzú n hatred
zim zimi n female [zim]
zimaysu a graceful, pretty [zimikun ‘maidenly’]
zimu zimun- a female, feminine
zinnye zimni n queen [‘woman-king’]
zinšejis zinšejic n doe [‘woman-deer’]
zínuc zinaup n document, article [zezenus]
zis v have an orgasm, have sex [Ṭ. zis ‘shake’]
zitri a hateful, malevolent
zočaur a heretical, cultish [zočuri ‘different’]
zočrudo -udzú n cult, heresy [zočurudo]
zorcu zorcun- a lusty; sinful, perverted [zurtun]
zorta zorti n lust; sin, vice [zurte ^]
zu n sand; beach [zou]
zúis zuisi n grain of sand; particle
zulgezume zulgezumi n múrtany [Ṭ. zul gezûžume ‘evil elcar’]
zun zunú n arrow [zunu]
zúnex zunas n quiver [zunax]
zuryo av indeed, in fact, truly [zuri + adverbial -yo]
zuš a sandy [zuš gen. of ‘sand’]


Virtual Verduria