Second languages and sentence structure


Posted by Tuomo Sipola on 13:20 6/20/02

In reply to: Second languages and sentence structure posted by Glenn Kempf on 00:45 6/19/02

Interesting. The most difficult part for me learning indo-european languages as a fenno-ugric-language-speaker has been the gender difference, the definite differences and especially the prepositions (at least in English) (nicley long sentence). The SOV word-order hasn't been that difficult in Latin but on the other hand English's question sentences have been difficult.

About the neighbouring languages Kalevi Wiik has a nice theory represented (http://members.surfeu.fi/kalevi.wiik/ --> "Juurten etsintä"-button --> link "TÄSTÄ" --> the first picture). He says that When the inner periphery of a language gets affected by some other language, a new dialect rises but when the outer periphery gets affected, a new language rises.

Je essaye à apprendre Francais mais je ne l'utilise pas et je ne me souvenis pas les mots. Mais quand j'ai sommence à apprendre latin c'etait plus facile à l'apprendre.

-Tuomo Sipola


To make a reply, or see replies, see the index page.