Star light, star bright

Posted by Mark Rosenfelder on 2:32 3/3/02

In reply to: Star light, star bright posted by Philip Newton on 13:18 2/26/02

OK, Cadhinor is now provided with a word for star: CULORILE, derived from CULOREC 'scintillate, sparkle' (specifically from the present participle, i.e. 'sparkling'). In Verdurian the noun curulë (doesn't that have a nice elvish sound to it?) but not the verb culorec has suffered metathesis; in Ismaîn both did (crolile, crolec); in Barakhinei neither (klorile, klorê).

(If Cadhinor had borrowed alaldas, your working out of its reflexes in Ismaîn and Barakhinei is correct. Ismaîn has at least a reflex of DUNALALDOS, zunalalde; but Barakhinei has innovated âdhklorile 'god-star'.)

(These aren't in the on-line resources yet.)

By the way, sfahecî soe Sfahei, Philip has revised his translation of the Christmas story from Luke, and I've added it to the Verdurian Texts page.

To make a reply, or see replies, see the index page.