|
| ||||||

Xurnese, called by its speakers Corauši or Xornaurši, is the language of Xurno, the great Southern nation, and the southern anchor of the multilobed cultural unit which is Ereláe. It is spoken as a primary language by over sixty million people, and as an acquired language by many millions more, to say nothing of the influence it has had on other languages in the Axunaic cultural area (known as Xengiman, the Greater Xengi).
Xurnese is highly dialectalized; each province has its own distinct dialect, and those of the outlying regions (Xazno, Bolon, Jeor, Gotanel, Idenar) are virtually separate languages.
Corauši means ‘Curau speech’, referring to the imperial capital, Curau. Curau dialect is the standard for art, education, commerce, and government. As the fate of regional literature is national indifference, there is only a small amount of serious dialectal writing; most of this is concentrated in the largest cities, notably Inex, Lirau, Jinayzu, and Lij.
As a complication, the present capital is not Curau but Inex. The prestige of Curau as the Xurnese homeland and the home of its greatest writers has so far been sufficient to enforce a Coralaur rather than a purely Inegri standard on the nation; but of course a huge number of very influential speakers are native to Inex rather than Curau. As some have put it, the de facto standard is an resident of Inex attempting to speak Corauši.
The strength of the standard often leads both the Xurnese and outsiders to accord their language more unity than it really has. Xurnese nationalists even maintain that Čeiy speaks a form of Xurnese, although most everyone, especially the Čeiyu, considers Ṭeôši to be a separate language.
This document describes only standard Corauši Xurnese. There is a Language Agency (Šundaus) in Curau which defines the written standard. I’ve tried to follow actual usage rather than the Agency’s prescriptions; but its dictionaries and grammars are invaluable.
In fact Xurnese is a member of the Axunaic branch of the Eastern language family to which Verdurian also belongs. Modern linguists can trot out many similar words (e.g. rama/rana ‘frog’, tas/ta ‘we’, mul/mole ‘soft’) to show this, as well as dissimilar-sounding but related pairs (xu ‘bad’ / čelt ‘evil’, rae/lädan ‘go’, šic/hep ‘seven’). The affinity has been disguised not only by sound changes, but by semantic and lexical divergence. Xurnese has inherited many words from the Wede:i civilization which preceded it in Xengiman (for details see the Axunašin grammar), as well as from the Skourene and Tžuro cultures it has interacted and struggled with.
Though we say Corauši derives from Axunašin, it’s actually more complicated than that. Before the rise of Axunai, Curau (then named Tural) spoke a variety closer to Mounšun, the dialect of Tannaza. During imperial times the speech of the delta supplanted local dialects throughout Šuzep, the middle Xengi, but without erasing some distinctive local vocabulary and language features. Old Xurnese, the language of the early Xurnese empire (fl. 2700) and the direct ancestor of modern Xurnese, derives from this somewhat divergent form of Axunašin.
Modern Inegri dialect was, in turn, strongly influenced by the language of Curau, which was for a time the larger city. So in some ways Inegri is not a purely straightforward descendant of Axunašin either.
The case is similar to that of Italian, which derives not from Rome but Florence.
corresponding to the transliterations:
The use of c and k does not follow Verdurian: c represents /ts/ and k is /k/. C is phonemic, though barely; cf. the minimal pair ceš ‘this one’ / teš ‘halves’. D and dz are also phonemic (cf. dus ‘house’ / dzus ‘in back of’) but even less so, since dz cannot occur finally. Using a digraph for dz reflects Xurnese usage; a word like jadzíes ‘sculptor’ may be written jad-zi-es, whereas c is never split up into *ts.
Somewhat confusingly, x and j generally derive from Axunašin x and j, but represent different sounds. J is /dʒ/ as in English, not Axunašin /ʝ/. X is /s/ initially and /ks/ (as in Axunašin) elsewhere.
(So, x and s have merged initially? Perhaps; but in Inegri initial x is pronounced /z/. Residents of Curau and Inex are aware of this difference and use it to imitate each other. Of course, only literate speakers do a good job of this; the writing system distinguishes between s/z/x.)
Common diphthongs are ay /aj/, ey /ɛj/, oy /oj/, au or aw /aw/, eu /ɛw/.
Examples:
Xurno ['sur no] Curau ['tsu raw] šeguac ‘bury’ [ʃe gu 'ats] xurney ‘Xurnese’ ['sur nɛj] Corauši [tsɔ 'raw ʃi] jadzíes ‘sculptor’ [dʒa 'dzi ɛs] xurnéy [sur 'nɛj] Endajué [ɛn da dʒu 'e] súmex ‘epoch’ ['su mɛks] Meša ['me ʃa] Inex [i 'nɛks] cunde ‘thus’ ['tsun de] Šuzep [ʃu 'zɛp] Čeiy [tʃɛj] midzirc ‘judge’ [mi 'dzirts] Bolon [bo 'lɔn] cauč ‘dance’ [tsawtʃ] rešeji ‘looked’ [re 'ʃe dʒi] Niormen [ni ɔr 'mɛn] Jeor [dʒe 'ɔr] Bezuxau [be zu 'ksaw]
The transliteration used here is essentially that used by Verdurian and Kebreni scholars, with these differences:
ç for my c (but sometimes use ts), and
c for my k.
h for my x (which leads to borrowings like haleza for xaleza).
(j) is borrowed from Flaidish, and
(w) from Ismaîn or Kebreni.
It’s a perfectly serviceable transliteration, and if the b/v distinction is bad phonetics, it helps the Verdurians and it will help English speakers too. Aw/au are merged in Corauši but not in Inegri.
The Xurnese script is part logographic, part syllabic. The syllabic portion is extremely archaic; e.g. Inegri is written
<wei-ne'x-ri>, which matches
<wei-ne'x> for Inex and Axunašin Weinex, but is hopeless for a transliteration. Fortunately the Xurnese recognize their pedagogic problem and dictionaries often provide ad hoc phonetic glosses for difficult spellings. These match the Verdurian transliterations in almost all cases, and I’ve used them to transliterate words not attested in Verdurian sources.
Corauši
XurneseIr nevu jadzíes mnošuac.
My niece is dating a sculptor.To am šus bunji dis kes denjic.
He hopes one day to govern a province.Syu cu šus izrues šač.
Myself, I don’t envy that province.pija, saučis, čaši, miruj
filth, die, helmets, brain - words from map below

Dialect Region Provinces / States Corauši the middle Xengi, esp. Corau Šuzep Inegri the Xengi delta, esp. Inex Šiyku Jimbri the Tanel peninsula Tanel, western Gotanel Lejur the upper Xengi Rau Xengi Evangri Lake Van and the southeast Nior, Idzinar, eastern Gotanel Idestri the Ideis valley Niormen, Rau Niormen, Bukanel Rajjari the Ran valley Rajjay, Bozan Momori Jeor Tásuc Tag; eastern Jeor Čimagri the Čiqay valley Čiqay Bolongri Bolon Bolon Xazengri the Hasun valley Xazno
The map shows the pronunciations of four words across Xurno: pija (Ax. pija) ‘filth’ , xaučis (xučik) ‘to die’, čaši (čiaši) ‘enemies’, miruj (meiruj) ‘brain’.
Some characteristics of the dialects, as exemplified by the sample words (but by no means an exhaustive description):
Inegri:
As Tásuc Tag is a separate state, there is a little less pressure to use the standard, but this mostly means that more New Jeori words are used.
In fact these are archaizing fantasies— or at best aids for teaching Axunašin. The grammarians assign ‘case’ according to the Axunašin etymon, inasmuch as Xurnese nouns derive from either the dominant or subordinate case in Axunašin. For instance buma ‘cow’ derives from the subordinate case bouma, while bus ‘bull’ derives from dominant case bouz.
‘Genitives’ are rare, and are best treated as a form of derivational morphology.
‘Gender’ is even easier— e.g. buma and bus are both goro gender, like their etymons. There is no gender agreement in Xurnese, but admittedly the plural paradigms usually correspond to the ancient gender— e.g. nouns ending in -a pluralize in -i (koma ‘house’ → komi) if they derive from the civú gender, but in -ay (rina ‘river’ → rinay) if they were goro gender. But instead of learning an arbitrary gender for many words, why not just remember the arbitrary plural?
The table below summarizes the most common patterns (excluding vowel changes). Quite a few plurals are predictable— especially for those with a good knowledge of Axunašin—but it may be easiest simply to memorize the plural for each noun. The lexicon gives plural forms for all nouns that have one.
Nouns in Plural Examples -a -i
-aykoma → komi
rina → rinay-c -p
-r
-yšuc → šup
gec → ger
juc → juy-irc -ircú nusirc → nusircú -č -š (but some -c) beč → beš -d -c red → rec -e -i nune → nuni -i -w
-útorei → torew
eči → ečú-k -ki reyk → reyki -um -we kasum → kaswe -m -mi dum → dumi -n -ni
-núraun → rauni
meyn → meynú-udo -udzú ammudo → ammudzú -o -u goro → goru -p -pi
-vúcip → cipi
teyp → teyvú-r -ri
-rúber → beri xor → xorú -s -c
-
-si
-m
-súros → roc
ujes → uje
mis → misi
dus → dum
yeys → yeysú-š -č
-šiješ → jič
seš → seši-u -ú saysu → saysú -x -s aušex → aušas -Vy -V’y zalay → zaláy -z -zi
-zúxiaz → xiazi
moz → mozú-C (vowel change) kon → keun
saul xuma a young man
sauli xumi young men
saulú payvú young fathers
sauláy zaláy young warlords
saulé yaté young masters
saulwe edwe young slaves
The adjective does not attempt to match pluralization by consonant or vowel change:
saul emur young husbands
saul nyew young emperors
saul imimes young sea captains
Some adjectives (indicated in the lexicon) have a separate root in the plural: reu mes beautiful woman, reuri mesi beautiful women.
Use the singular form with pronouns or unexpressed subjects (e.g. Saul izom We are young).
Adverbs are formed with the postposition ga: reu ga ‘beautifully’. (Axunašin -oyo survives in a few words as -yo, as in rumyo ‘a long time’, but these are now just lexical anomalies.)
Comparatives are formed with pali, dopali ‘more, less’; superlatives with dzulé, dzudo ‘most, least’: pali saul ‘younger’, dzulé saul ‘youngest’. The term of comparison may be expressed by subordination: yuti na pali reu more beautiful than flowers.
In form the high 2nd and 3rd person pronouns derive from forms meaning e.g. ‘your greatness’ (Ax. rir ezičou), ‘his/her greatness’ (toiš ezičou). These are attested in many forms showing varying levels of abbreviation.
singular plural high low high low 1 siu si tas ta 2 riezič ri miezič moš 3 tošezič to kiezič ke
The usage of the high and low forms was quite complex. The grammarians’ explanation was that ‘high’ forms were used for superiors; ‘low’ forms for inferiors. Examples:
The grammarians’ explanation does not explain why nobles addressed lower nobles with ‘high’ forms, as if they were superiors; and does not provide much guidance for speaking to equals. A better formulation might be that the ‘high’ forms are court forms, used to refer to the noble and the educated in social situations.
The high/low distinction has disappared, a victim of the egalitarian climate of the Revaudo revolution. Note that it was the high and not the low forms that survived— in effect, everyone would now address each other as peers of the educated class, which would have been how the Revaudo intellectuals addressed each other.
singular plural nom acc gen nom acc gen 1 syu i ir tas toy cir 2 yes yes oyes myes myes mir 3 pr toš toš tir, otoš kyes kyes xir 3 ob to to tir, oto
The accusative is retained only in the 1st person.
The genitives derive from Axunašin, with the 1s/2s -r ending generalized, except for the 2s and alternate 3s forms which consist of the adposition o plus the nominative form. (O is now a postposition, so these words are archaic in form.)
It is awkward to have just one 3s pronoun; Corauši has therefore innovated an additional one out of the archaic low form. Thus toš serves as a proximative, to as an obviative.
The 3rd person forms given above are used for animate referents only. For inanimates use ceš ‘this one’ or cuš ‘that one’ instead.
singular plural nom acc gen nom acc gen 1 syu ic ir ta to toyš 2 high yezič jezič jezič o mozič muzič muzič o 2 low ri ej rir moš mu mye 3 high toič toič toič o kezič kezič kezič o 3 low to toy toš ke ke key
singular plural nom acc gen nom acc gen 1 si i ir ta to tei 2 ri ej rir moš mon mei 3 to to tir ke ken kei
Adjective Person Place Time Reason Manner question ji ji • je jinar jideym tun jende which who/what where when why how this ci ceš inar idzum citun cinde this this one here now for this this way that cu cuš cinar cideym cutun cunde that that one there then therefore that way none do duox donar duoyo donde no,
nothingnobody nowhere never no way some bunji bunjisu amnar andeym amende some,
somethingsomeone somewhere sometime somehow many maus maussu mausinar mausiga mausende many many people many places often in many ways every ez ezisu eznar ezdeym ezende every,
everythingeveryone everywhere always wholly
For inanimates (things), use ji / ceš / cuš (from the person column) but then do / bunji / maus / ez (from the adjective column). The anaphora in the ‘some’ row can be translated ‘any’ in negative sentences.
Verbs no longer have second person forms in standard Xurnese. Third person forms are used with the second person pronouns (which, as we have seen, developed from respectful third-person expressions).
The following chart shows the three regular conjugations or verb classes, using the regular verbs kalis ‘please’, reše ‘look at’, and čir ‘cook’. Irregular forms are common, and will be discussed below.
(A few verbs have an infinite in -i; they conjugate with the verbs in -e.)
Sound change rendered the ordinary past tense of Axunašin too close to the present, and it was replaced by the past intensive.
Present Perfect -is -e - -is -e - 1s kal-ú reš-ú čir-ú kal-ijú reš-ejú čir-ijú 3s kal-e reš čir kal-ije reš-ej čir-ij 1p kal-um reš-om čir-um kal-ijum reš-ejom čir-ayjum 3p kal-uc reš-ayc čir-uc kal-ijuc reš-ejayc čir-ayjuc Past Future -is -e - -is -e - 1s kal-ije reš-eju čir-ije kal-ip reš-eyu čir-iye 3s kal-ayš reš-eji čir-iji kal-ayp reš-ey čir-í 1p kal-ayjum reš-ejum čir-ijim kal-yum reš-eum čir-im 3p kal-ijayc reš-ejuc čir-ijeyc kal-yayc reš-euc čir-yeyc
The present intensive became the perfect tense.
There are no 2s or 2p forms in Corauši. (There are in certain dialects, notably Bozangri and Xazengri.)
Some mnemonics:
Mnemonics:
Present Perfect -is -e - -is -e - 1s kal-idú reš-imú čir-imú kal-ugú reš-ogú čir-uswe 3s kal-ide reš-im čir-im kal-uge reš-eux čir-aux 1p kal-idum reš-imom čir-imum kal-ugum reš-ogom čir-usum 3p kal-iduc reš-imayc čir-imuc kal-usuc reš-osayc čir-usuc Past Future -is -e - -is -e - 1s kal-idije reš-imeju čir-imije kal-anye reš-enyu čir-anye 3s kal-idayš reš-imeji čir-imiji kal-an reš-en čir-an 1p kal-idijum reš-imejum čir-imijim kal-anum reš-enum čir-anim 3p kal-idijayc reš-imejuc čir-imijeyc kal-anayc reš-enuc čir-anyeyc
The perfect and future forms are regular: izejú ‘I really am’, izeyu ‘I will be’.
Present Past Subj Pres Subj Past 1s zú zyu šui šuyu 3s ze zi šu šúe 1p izom ezum šuom šuum 3p ayzuc ezyuc šuayc šuyuc
The subjunctive perfect and future use the regular endings and the root šu-: šuogú ‘if I really am’, šuenyu ‘if I will be’.
Conjugation Infinitive 1s present 3s present 1p present 1s perfect 1 (-is) jausis jugú juge jugum jausijú pudzis pudú pude pudum pudzijú rues roú ruwe roum ruejú 2 (-e) jidze jidú jic jidom jidejú mide midú mic midom midejú 3 (-0) baus bugú baus busum bausijú dzaus dzusú dzaus dzusum dzausijú aycaur aycorú aycaur aycorum aycaurijú jec jetú jec jetum jecijú kes kezú kes keyzum kezijú
Present 1s dú 3s dzi 1p dom 3p dzayc
Šizenače ‘not be able to’, saragače ‘must not’, jidače the negative passive, and imišače ‘not begin to’ conjugate like zenače.
šače rugačis zenače rače xamače mojač not be not want not know not go not come may not be Present 1s šač rugač zenač rač xamač mojače 3s šači rugači zenači rači xamači mojači 1p šačum rugačum zenačum račum xamačum mojačim 3p šačuc rugačayc zenačuc račuc xamačuc mojačeyc Past 1s šuč ruč zeynauč rauč xamauč mojuče 3s šuči ruči zeynuči rauči xamuči mojuči 1p šučum ručum zeynučum raučum xamučum mojučim 3p šučuc ručayc zeynučuc raučuc xamučuc mojučeyc
There is no negative perfect, future, or subjunctive.
gisu heavy → gisúnic weight2. Simple actions: -u (pl. -ú):
reu beautiful → réuric beauty
saul young → sáulic youth
pij fear → piju3. A state, process, or activity: -udo (pl. -udzú), or -audo following a syllable containing a front vowel:
orae leave → orau departure
rues desire → rou desire
kuli gather → kuludo harvest4. One instance of a repeated process, or one item from a mass: -uc (unacc.; pl. -aup). This is derivation has a pedantic feel and is mostly used in philosophy and science.
ize be → izaudo existence
revi new → revaudo newness
baus inform → búsuc report5. The result of a process: -eč (unacc.; pl. -eš):
payčis greet → páyčuc greeting
šone head of hair → šónuc one hair
brunde promise → brúndeč a promise
pece sing → pídeč hymn
sune dream → súneč dream
jis weak → jisayc wimp7. One who does the action of a verb: -irc (pl. -ircú):
reš tall → rešayc tall person
saul young → sulayc young person
cauč dance → caučirc dancer8. A follower (like -ist) or inhabitant: -su (pl. -sú), a contraction of xuma ‘man’:
jausik lord it over → jausirc tyrant
kezi govern → kezirc governor
Meša → mešasu follower of Mešaism9. Inhabitants and some occupations: -es (unacc.; pl. -é):
beyludo enlightenment → beylusu enlightened one
Jeor → jeorsu
Zešnam Dhekhnam → zešnasu Dhekhnami
Asuna Axuna → asúnes Axunemi10. Persons associated with a place (including some professions) may also use -iy or -ey (pl. -éy):
Kuras Šura → kurázes Šurene
jadziac sculpt → jadzíes sculptor
uyku herd → úykes herdsman
Xurno → xurney11. Femininization: zim- or zin-. To be used sparingly; Xurnese is generally happy with unisex forms: šudzirc waiter, waitress; im prince, princess.
Inex → inexiy
jen forest → jeniy woodsman
rina river → riney ferryman
nye king → zinnye queen
šejis deer→ zinšejis doe
etešis whip → eteji a whip13. Collection: -ex (unacc.; pl. -as):
jivi walk → jiviji cane
rim weave → rimiji loom
dzučuc ritual → dzučuex book of rituals14. Study, thought, art (like -ism, -ology): -xau ‘study’:
mnaur wear → mnórex clothes
sim glyph → símex writing system
šuš bone → šúšex skeleton
Meša → Mešaxau Mešaism15. Language: -ši:
bej shoot → bejixau archery
xayu sky → xayuxau astronomy
Asunai → asunaši
kaym buy → kaynar store17. Lands are named with -nel:
šomis ship → šominar dock
bic grape → bicnar tavern
edi Wede:i → Edinel Wede:i-land
Puro a river → Pronel
kazi Cađinorian → Kazinel Cađinas
mes woman → mésuy big womanThe Axunašin suffix -i (pl. -w) has been borrowed or revived in some words:
jud hole → júcuy big gaping hole
nye king → nyei emperor19. Diminutive: -is (unacc.; pl. -isi):
japu goat → jápis kidFor mass nouns, the diminutive can be used to name the smallest discrete unit:
nye king → nyeis kinglet
nuna street → núnis alley
nis snow → nísis snowflake
ruywen grass → ruywénis blade of grass
zu sand → zúis grain of sand
1. Adjectivization -ri (voices previous consonant; -gri after n or x, -bri after m or w, -tri after s or c; l + ri → -rri):
nye king → nyeri royalThe same suffix serves to create a present participle from a verb:
xuma man → xumbri male
mayp mother → maybri maternal
kis grow → kistri growingand to form an adjective from a toponym:
sun dream → sungri dreaming
brešuac develop → brešuatri advanced (lit. developing)
Inex → inegri2. Another common suffix is -u:
Bolon → bolongri
Siyku Xengi delta → šiykuri
baj four → baju fourth3. The unaccented suffix -eš or -uš, deriving from the genitive, has been lexicalized to refer to composition or legal ownership.
Čeiy → čeiyu
dum hut → dumu homely
xus wonder → xumu wondrous
dax palace → dásiš royalFor nouns that were feminine in Axunašin , the suffix is -i:
nan god → náneš divine
jud hole → júdeš lace
šuke color → šuki colorful4. A past participle can be formed by adding the suffix -aup:
paup stone → pui stony
xule wood → xuli wooden
čiri cook → čiraup cookedThese adjectives are not pluralized: čiraup širvú ‘cooked vegetables.’
jese kill → jesaup murder victim
reus imprison → rosaup prisoner
5. Personal qualities are often adjectivized with -mel:
boru true → brumel truthful6. An adjective can be weakened with -is (unacc.):
jis weak → jisimel timid, tentative
rac justice → raymel justice-loving
yuc oil → yucmel schmaltzy
nulač sick → nuláčis unwell7. Quality of a noun: -moro:
rauj red → ráujis reddish
šum ugly → šúmis funny-looking
niu grace → niumoro graceful8. Follower: dzu-
nue cat → nuemoro like a cat
mes woman → mesoro womanly
nye king → dzunye royalist9. The suffix -ač forms a negative:
bayl dissipate → dzubayl hedonistic
ródeš popular → dzuródeš conformist
gec mind → gerač insane10. Patronymic. The clitic ma- (before a vowel, maz-) means son of, like Irish Mc- or Norman Fitz-; the female form is ne- (before a/e/o neg-, before i/u nes-).
rile see → rilač invisible
mojuri possible → mojurači impossible
Bezu ma-Veon Bezu son of Beon (Remember that b → v between vowels; ma-Veon is considered one word.)
Itep neg-Auliric Itep daughter of Auliric
cuš dance → cauč dance2. The process for creating a noun: -ac:
koma home → keum reside
yas hunt → yaš hunt
rema milk → remyac milkThe same suffix turns an adjective X into a verb ‘to make something X’:
pija filth → payjuac corrupt
jire wife → jireac marry
geun straight → gewmiac straighten3. Bestowal of an object or condition: -de:
bip small → biac abase
nus name → naunde give a name to4. The suffix -šis roughly means ‘use X’; with body parts it often has a despective meaning:
nar place → mride grant
xe body → xede create
gil stream → gilaušis ford5. Added to an adjective, the suffix -bes (which is simply the verb ‘become’) forms a verb with the meaning ‘become X’:
sou salt → solaušis add salt
raun tongue → raunešis slander, insult
jad butt → jadzišis move lewdly, live loosely
caun rotten → caumbes rot6. A negative can be formed with -ač-; this is sometimes a survival of the Axunašin negative mood, sometimes formed by analogy. This suffix is not very productive; it’s generally preferable to use the auxiliary sače instead.
rauj red → raujives redden
rues want → rugačis not want7. To undo an action, or remove something: o- (or- before a vowel):
zene know → zenače not know
gerizas understand → gerizagač misunderstand
sinde say → sindače not say
naušvar approve → onaušvar retract one’s approval
jireac marry a woman → ojireac divorce
šeguac bury → ošeguac disinter
rízex testicles → orizas castrate
Ir nevu jadzíes mnošuac.
my niece sculptor date-3s
My niece is dating a sculptor.To tir mayp mausiga kalayš.
3s.OBV 3s.GEN mother much please-3s.PAST
He pleased her mother very much.
S O V → S O V-Inf AuxIf there are additional constituents between object and verb (e.g. adverbs or prepositional phrases), they remain between the object and infinitive.Toš to ray do šasaup rile šizen.
3s 3s.OBV in no flaws see can-3s
She can see no flaws in him.
S O ... V → S Inf O ... Inf AuxThe Xurnese negative is an auxiliary, and follows this rule:To am šus bunji dis kes denjic.
3s.OBV one province some day govern hope-3s
He hopes one day to govern a province.
Syu cu šus izrues šač.
1s that province envy not-1s
Myself, I don’t envy that province.
Myes mavú, myes i mava, tas wéneš koros.The accusative form of pronouns is used with a postposition: toy eš against us.
2p.acc love.1s / 2p.nom 1s.acc love.3s / 1p happy family
I love you; you love me; we’re a happy family.
2s pronouns take 3s verb forms, and 2p pronouns take 3p verbs.
Sulayc li tir mayp mirileju; toš i šigosuac pel to šači.If the topic switches to the referent of to— in the example, if the speaker went on to concentrate on the boy’s mother— then toš is used instead. Thus, toš is used for the first of two named referents, or for the main topic of the conversation.
youth and 3s.GEN mother met-1s.past / 3s 1s.acc bore-3s but 3s.OBV not-3s
I’ve met the boy and his mother; he bores me but she doesn’t.
If a sentence contasts toš and to, it may distinguish the genitives otoš and oto. If ambiguity is not likely, tir should be used.
Verbs of personal grooming are understood to be reflexive if no object is specified: Laumijú I washed myself.
Reflexives can never be used (as in Verdurian or Spanish) for an impersonal meaning (se habla español).
With plural referents, the reflexive always indicates that each person acted upon himself. The expression ceš playnu ‘this one the other’ indicates a reciprocal meaning. Compare:
Kyes kyes tirse jesejayc. They each killed themselves.
Kyes kyes čes playnu jesejayc. They killed each other.
The expression ros ‘people’ can be used much like an indefinite pronoun. In colloquial speech ros is often omitted, leaving an impersonal 3p verb.
(Ros) yajirc tom Yajirc naundayc.Tas ‘we’ can be used as an inclusive impersonal expression: Tas toš Yajirc naundom We call him Hunter. Similarly myes ‘you’ can be used to refer to the listener’s people: Myes toš ‘yagom’ naundayc You (Verdurians) call him ‘Yagom’. This impersonal myes is always distancing; don’t confuse it with the informality of English impersonal you as in You know how women are.
(people) hunter to ‘hunter’ call-3p
They call the hunter ‘Hunter.’
Impersonal rile ‘see’ is used as an existential, rather than ize:
Buma edumi rilayc, li palači am zú.
two idiot.PL see-3p / and only one be-1s
There are two idiots here, and only one is me.Niormen ray cu mavije na moz rilejuc.
Niormen in that love-PAST.1s SUB girl see-PAST.3p
There was a girl in Niormen that I loved.
The cardinal numbers are not declined: am yeys one feather, seči dim six days. Ordinals are regular adjectives and have plural forms: puc runi the second city, pucú runú the second cities.
cardinal ordinal +10 x10 1/x 1 am im andeš deš 2 buma puc bundeš pudeš teyeš 3 dzi dzim dzayndeš dzideš 4 baj cidzi bandeš cideš sumiš 5 peyk peykaur peygudeš peydeš 6 seči seyčaur semudeš sedeš 7 šic šizaur šimudeš šideš 8 yauš yusaur yumudeš yudeš 9 nep neyvaur naymudeš nedeš 10 deš deysaur sigac
Two-digit numbers are formed by concatenation (cidešdzi 43, šidešyauš 78) except for those with final 1, which becomes -mam (a survival of Ax. mu): pudešmam 21, and -6 which becomes -šeči.
Names of the hundreds use the same prefixes as the tens: pusigac, dzisigac, etc. Thus peysigač šideššeči 576.
Ezir ‘1000’ however is a separate word: seči ezir 6000.
Higher ordinals are formed by changing the last digit only.
Years are reckoned from the foundation of Xurno in 2530 (buma ezir peysigac dzideš); the current year, Z.E. 3480, is thus 950 (nesigac peydeš). Sometimes years are counted from the Revaudo revolution (3017), making the current year 463 (cisigac sedešdzi).
Thus mes cumoro like a woman, rile eyka in order to see, bes rano along the road, Xurno ray ‘in Xurno’; cu rum eči dmuro during that long summer. The Axunašin adverbial suffix -iwa survives in Xurnese as ga, but has been reinterpreted as a postposition: rey ga ‘newly’, dam ga ‘smoothly’, gisu ga ‘importantly’. It can apply to other postpositions, to indicate a direction: neyo ga ‘across’, ray ga ‘inward’, etc.
postposition gloss cumoro like, as dmuro during dzu between, among, on dzus after; in back of dzušši since e to, toward eš against eši back to eyka for, in return for ga in, at, in the manner of leš in front of mu with mutes despite nao about, on ney over, above neyo across, beyond, except o of, out of, from ortes far from peš near, around pip before (in time) pišši until rameyn using, by means of rano through, along ray in, into šaup under, below tes without tom to (marks indirect object) xur beside, next to
Ga can be applied to nouns as well. It is used with the plural form, though no plural meaning is intended:
rilúšeč appearance → rilušeš ga in appearance, seemingly
nox night → nozú ga at night
šec experience → šedzú ga in (our) experience, as experience shows
Possession is indicated using o, thus: Deru o dus Deru’s house. Colloquially the genitive pronoun may be used instead: Deru tir dus Deru his house.
Tom indicates the indirect object:
Šudzirc nízeš jerej kaymirc tom dej.
waiter nutty bag customer to give-PERF
The waiter gave the customer a bag of nuts.
conjunction gloss li and ma(t) or pel but caunga rather, preferably ciluk because citun for this reason, therefore cutun for that reason, therefore jidil as a result, because of this keno if / then luk so, therefore mucauč also, in addition peyga on the contrary, however dzunyo and then, afterwards
nu li podi cats and dogsThe series can be extended if desired: nu li pido li japwe li rec cats and dogs and goats and rabbits.
baj ma peyk zinaup four or five articles
šizengri pel yucmel ševarirc an able yet cloying writer
Pidú bídeš caunga ricuka. I drink wine rather than rye beer.
Yes caučayš jidil yes neymoreji. You danced and then you slept.
There are eight inflected forms, not counting the infinitive:
Form Example Gloss Indicative Present Aycorú I am reading Perfect Aycaurijú I read (finished reading) Past Aycauriji I was reading Future Aycauriye I will read Subjunctive Present Aycaurimú I may be reading Perfect Aycauruswe If only I read Past Aycaurimije I may have been reading Future Aycauranye I may read (later)
Pečrešey yes lešrilen.In an emphatic sentence, the subjunctive alone expresses a wish:
editor you receive-3s.FUT.SUBJ
The editor may receive you (but probably won’t).Berdura brešuatri ros šu.
Verduria advanced nation be-3s-SUBJ
It’s said that Verduria is an advanced nation.Caučircú ammavri šuayc ma?
dancer-PL monogamous be-3p-SUBJ Q
You say dancers are monogamous??
Cu mul buma na pečrešey xauč šu!More typically, the subjunctive is used with auxiliaries or in subordinate clauses to suggest that the described state is hypothetical, wished for, or doubtful.
that fat cow SUB editor dead be-3s-SUBJ
I wish that fat cow of an editor were dead!
Ševarirc maus niudo mu ci elas ševarij, cu tas cuš aycaurimum eyka.
author much kindness with this lines write-3s.perf SUB we that read-1p.SUBJ for
The author very kindly wrote these lines in order that we might say them.Cu myes geun miw mu li geun ximaudo mu aycauryeyc citun bezzú.
that you correct words with and correct order with that read-3p.SUBJ therefore beg-1s
I beg of you, then, that you say them with the right words and the right order.
The auxiliary is inflected, while the formerly main verb appears in the infinitive, just to its left. The subject, object, and any adverbials that are present are not affected, and in effect are shared by both verbs.
Auxiliary Negative Gloss Full Subordination šače negative no denjidze hope, expect to subjunctive šizene šizenače can, is able to no zene zenače know how to no rae rače habitually do no rues rugačis want to subjunctive xame xamače intend to subjunctive meuš mojač may, might no šaras šaragače must, have to no imiše imišače begin to no jidze jidače passive no
Yes mavyú → Yes mavis šač.Naturally, the auxiliaries may appear in the subjunctive.
you see-1s → you see-INF not-1s
I love you → I love you not.Maysu xivije → Maysu xip zeneji.
iliu swim-3s.PAST → iliu swim-INF know-3s.PAST
The iliu was swiming → The iliu knew how to swimCi sus o dzuzovugeš dzulé xu ize meuš.
this year of play-PL most bad be-INF may-3p
This year’s plays may be the worst ever.
Berdursú xudimayc → Berdursú xude raimayc.The subjunctive softens the meanings of certain auxiliaries: zene ‘know how to’ → ‘know a bit how to; xame ‘intend to’ → ‘think about doing’; šaras ‘must’ → ‘should’.
Verdurian-PL cheat-3p.SUBJ → Verdurian-PL cheat-INF go-3p.SUBJ
They say the Verdurians are cheating → They say Verdurians habitually cheat.
Šukeac zenidú. Jadziac šarasidú.
paint-INF know-SUBJ.1s / sculpt-INF must-SUBJ.1s
I can paint, more or less. I should do sculpting.
Pipaup berdursu riju ray orkime šačum.Šače is optional if other negative words are present.
drunk Verdurian room in hide-INF not.1p
We are not hiding a drunk Verdurian in the room.
Toš inar duoyo (zi / ize šuči), cu xunj na grišnar ray cinar nudzú.Sentences with auxiliaries are negated by using the negative auxiliaries (which are highly irregular; see the morphology section).
he here never (be-PAST.3s / be-INF not-PAST.3s) / that snore-3s SUB closet in there point-1s
He has never been here, especially in that closet that is snoring there.
Maysu xip šučuc → Maysu xip zeynučuc.In English we can distinguish between negating the auxiliary and the main verb: I don’t know how to get noticed vs. I know how to not get noticed. This distinction is not usually made in Xurnese; the negative auxiliaries only negate the auxiliary itself. (It’s possible to use the -ač- suffix to negate any verb, but this is rather hifalutin, like coining a word: I know how to get unfamous.
iliu swim-INF not-3s.PAST → iliu swim-INF not.know-3s.PAST
The iliu wasn’t swiming → The iliu didn’t know how to swim
Xauč ize denjidzú.Denjidze ‘hope to’ does not have a negative form; but the subordinated clause can be negative.
dead be-INF wish-1s
I wish to be dead.Cu ir emu xauč šu na denjidzú.
that my husband dead be-3s.SUBJ SUB wish-1s
I wish my husband were dead.Ir šebreč imprimis xam.
my book print-INF intend-3s
He intends to publish my book.Cu xamunar ir šebreč imprimide na xam.
that salon my book print-3s.SUBJ SUB intend-3s
He intends for the Salon to publish my book.
Deru yu šuema imise zene rap.Uneducated speakers are known for conjugating all the auxiliaries rather than just the last one:
Deru good beer find-INF know-INF habitual-3s
Deru always knows where to get good beer.Ševarirc toy grijil xame mojači.
writer us confuse-INF intend-INF may-NOT-3s
The writer may not intend to confuse us.Cu šebreč aycaur rae xameju, pel i šigosuac.
that book read-INF habitual-INF intend-PAST-1s / but me bore-3s
I was fixin’ to keep reading that book, but it’s boring.
Toš imise zenú mojú.
3s find-INF know.how-1s may-1s
I might know how to find him.
Ci kasum oyes euma e čeji.Colloquially, the present tense may be reduplicated to form an imperative:
this basket your grandmother to take-INF
Take this basket to your grandmother.Wes e xuxame pel teris.
artist to approach-INF but be.silent-INF
Approach the artist but be silent.
Ir emu ujú— ra ra!Xurnese does not have the wide range of softened pseudo-imperatives that English does. When an imperative is softened, it is normally by use of diminutives:
my husband hear-1s / go-3s go-3s
I hear my husband— Go!
Déruis, bic i de.Commands were given using the future and subjunctive, as in Axunašin, until the Revaudo revolution, when these usages were seen as hopelessly class-ridden. They still survive in some remote provinces (generally the same ones which still use the ‘royalist’ pronouns).
deru-DIM / grape me give-INF
Deru darling, pass me a grape.
Ševarirc wéneš. Tir šebreč makri. Yes izruirc.It reappears in other tenses: Tir šebreč makri zi ‘His book was successful’.
writer happy / 3s.GEN book successful / 2s envious
The writer is happy. His book is successful. You are envious.
The constituents can be swapped:
Wéneš ševarirc. Makri tir šebreč.In the first person the verb is still required in the written language (Wéneš zú I am happy), but in colloquial speech it’s omitted (Syu wéneš).
happy writer / successful 3s.GEN book
Happy is the writer. Successful is his book.
The verb is not omitted in impersonal expressions: mojurači ze It’s impossible.
Ize is not used as an existential; see Impersonal expressions.
Peje ‘stand’ is used colloquially to express one’s current or temporary state; thus Wéneš pejú I’m happy right now, Toš braup pej He’s busy at the moment. It’s also used for time expressions: Nimala peje It’s market day.
With the past participle (not the infinitive) and in the past tense, peje indicates that the events described occurred at an earlier time, much like the English past perfect.
Jorumíex omeunijayc, pel jošmir oraup pejeji.
council deliberate-PAST.3p / but opportunity leave-PP stand-PAST.3s
The council deliberated, but the opportunity had past.
1. By intonation alone
Yes xuxaleš?2. By appending the conjunction ma:
2s crazy
You’re crazy?
Yes šuema imisej ma?3. By appending the phrase ma jende ‘or how’, the origin of the previous form:
2s beer find-PERF.3s or
Did you find the beer?
Berdursu ez šuema picayš ma jende?4. Using jic before the verb— an inheritance from Axunašin jiti:
2s every beer drink-PERF.3s or how
The Verdurian didn’t drink all the beer, did he?
Muré nanú dmuna jic gemayc?Questions usually use the indicative, but the subjunctive can be used instead to suggest that the suggested state is absurd or unlikely.
Muran-PL god-PL still Q accept-3p
Do the Uṭandal still believe in gods?
In writing it’s still normal to respond to questions as in Axunašin, using the verb (imisejú I found it); but colloquially one responds cunde ‘that way, yes’, šači ‘it isn’t’, or donde ‘no way, not at all’.
Ir jira tom jiváteč nao ji bausij?The use of the subjunctive implies that what is questioned may not exist, or is unlikely to be known:
my wife to liquor about who tell-PERF-3p
Who told my wife about the liquor?Xauč peš pišši je etešayš?
dead near until whom whip-PAST-3s
Who did she whip senseless?Xamunar o rireširc jideym xam?
salon from inspector when come-3p
When is the inspector from the Salon coming?Mes i cunde tun rešeji?
woman 1s.ACC that.manner why look-PAST.3p
Why did the woman look at me like that?
Peranagu e bes jinar šu?In this case the subjunctive signals the absurdity of the question: Fananak is across the ocean, so there is no road there.
Fananak to road where be-SUBJ.3s
Where is the road to Fananak?
There are some dialects where interrogatives appear where the corresponding NP would: Ji i čaujeji? Who touched me? This sounds unutterably rustic to anyone from the Xengi valley.
Yes xaušmelač luk oraeyu.(See also Coordination subordination below.)
2s disrepectful therefore leave-1s.FUT
Because you are disrespectful, I will leave.
subj S1 keno subj S2For past conditions, use the past subjunctive; there is no tense substitution as in English:Oyes mavirc xamim keno, zenaup ga kejideym šu.
your lover come-3s.SUBJ if / certain ADV dinner be-3s.SUBJ
If your boyfriend is here, it is surely dinnertime.
Ševarirc xorneacaux keno, tir emur jecaux.As there is no negative subjunctive, negative conditions and consequences are simply expressed using the negative auxiliary:
writer err-3s.PERF.SUBJ if / 3s.GEN husband laugh-3s.PERF.SUBJ
If the writer had made a mistake, her husband would have laughed.
Kissu i raunešis šuči keno, syu toš yalu eš nejlaj šuč.For logical consequences of sure facts, Xurnese doesn’t use keno but simple conjunctions such as cutun ‘therefore’:
child 1s.ACC insult-INF not-3s.PAST.SUBJ if /
1s 3s.ACC knee against kick-INF not-1s.PAST.SUBJ
If the boy had not insulted me, I wouldn’t have kicked him in the knee.
Pudim peje, cutun Rajjay ray izom.
week of second-day stand-3s that.reason Rajjay in be-1p
It being the second day of the week, this must be Rajjay.
S O V → to O VThe singular equivalent isn’t *Toš toš zic, but uses the obviative: Tos to zic or To tos zic. It’s also possible to pronominalize with ceš ‘this one’ or cuš ‘that one’, especially with inanimates, or when making contrasts between two referents.
→ S to VPečrešéy ševarirc ziduc.
editor-PL writer hate-3p
Editors hate a writer.→ Kyes ševarirc ziduc. They hate a writer.
→ Pečrešéy toš ziduc. Editors hate him.
→ Kyes toš ziduc. They hate him.
Deru buma mozú mnošuac. Ceš zimaysu, li cuš isaur.
pname two girl-PL date-1s / this.one pretty and that.one smart
Deru is dating two girls. One is pretty, and the other is smart.
S O V → S O V-infThe infinitive expression can be used as a predicate, where we would use a subordinated impersonal expression:
Xamunar ir šu gemej. → Xamunar ir šu gemi
salon my uncle admit-3s.PAST → salon my uncle admit-INF
The salon admitted my uncle. → the salon admitting my uncle.
Xamunar ir šu gemi mojuri.Or it can be used as an argument to a verb:
salon my uncle admit-INF possible
The salon admitting my uncle is possible,
or, It’s possible that the salon admitted my uncle.
Xamunar ir šu gemi buguc.If the infinitive expression is used as the object, the subject must come just before the verb; Xamunar ir šu gemi Inex baus Inex is talking about the salon admitting my uncle.
salon my uncle admit-INF talk-3s
They’re talking about the salon admitting my uncle.
The imperative, discussed above, uses the infinitive transformation.
S O V-morph → S O V-Inf Aux-morphCu xušimirc etešip → Cu xušimirc etešis šarasiye.
that upstart whip-FUT.1s → that upstart whip-INF must-FUT.1s
I will whip that upstart → I’ll have to whip that upstart.
Xamunar ir šu gemej. →These postpositions must be used with pronouns as well: toš nao gemaudo his admission. (Don’t use the genitive: *tir gemaudo.)
salon my uncle admit-3s.PAST →
The salon admitted my uncle. →Xamunar nao ir šu e gemaudo
salon about my uncle to admission
the salon’s admission of my uncle
x (y z V1) V2 → x cu y z V1 na V2An entire sentence can serve as the object or subject of the verb.
(y z V1) w V2 → cu y z V1 na w V2
Cir šemilircú cu zešnasú boru ga Cuwoli ray reatuc na gejayc.As noted above, the subordinated clause appears in the subjunctive if it is not a matter of fact.
our agent-PL that Dhekhnami-PL true ADV Cuoli in move-3p SUB tell-3p
Our agents report that the Dhekhnami are indeed active in Cuoli.Cu yes šwedze xam na i xušim.
that you argue-INF intend-3s SUB me amuse-3s
It amuses me that you wish to argue.
With verbs of speaking or thinking, the subject is normally moved before the verb.
Cu braunic mavis na šuč na geyma sindej.This is indirect speech, and tenses match the narrative (e.g. the lady spoke in the past, so ‘love’ is also past). Direct speech omits the initial cu and replaces na with cuš ‘that’:
that truth love-INF SUB not-PAST.1s SUB lady say-PERF.3s
The lady said I did not love the truth.
Píješ xaundirc ze, geyma cuš sindej.
filthy liar be-3s / lady that say-PERF.3s
The lady said, “You are a filthy liar.”
Yes xaušmelač luk oraeyu.However, it’s also possible to highlight the subordination by enclosing the subordinate clause within a cu...na block. Formally this turns the conjunction into a postposition, and the subordinated constituent normally moves after the subject (and object if any) in the sentence:
2s disrepectful therefore leave-1s.FUT
Because you are disrespectful, I will leave.
S1 conj S2 → S2 O2 cu S1 na conj V2It’s difficult to suggest the same effect in English; stylistically, the subordinate clause is less important, more of an adverbial comment than a structured logical argument. At the same time it’s more integrated into the sentence, and feels less spontaneous, more bookish.Cu yes xaušmelač na luk oraeyu.
that 2s disrepectful SUB therefore leave-1s.FUT
I’ll leave, since you are being disrespectful.
S O1 V1 & S O2 V2 → cu O1 V1 na S O2 V2A clause is relativized with the cu..na block:S1 O V1 & S2 O V2 → S2 cu S1 V1 na O V2
Cu am breši ma na xuma ir jira jesej.Ci ‘this’ may be used where additional information is being offered about someone already referred to.
that one arm have-3s SUB man my wife kill-PERF.3s
A man with one arm killed my wife.Cu toš popej na breš dmuna mú.
that he lose-PERF.3s SUB arm still have-1s
I still have the arm which he lost.
A clause cu NP V na is ambiguous between a reading where the NP is the subject or the object: cu mes jesej na could mean that killed a woman or that a woman killed. The clause can be disambiguated by including the obviative pronoun to in place of the relativized argument: cu to mes jesej na that killed a woman, cu mes t